La autoridad competente adoptará las medidas adecuadas para incluir la asignación en la lista de mercancías peligrosas. | UN | وتتخذ السلطة المختصة التدابير المناسبة ﻹدراج الترتيب المقرر في قائمة البضائع الخطرة. |
No deberá utilizarse para máquinas o aparatos que ya figuren en la lista de mercancías peligrosas con una designación oficial de transporte adecuada. | UN | ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة. |
" 2.0.2.2. Las mercancías peligrosas transportadas con más frecuencia figuran en la lista de mercancías peligrosas del capítulo 3.2. | UN | " 2-0-2-2 تدرج البضائع الخطرة الأكثر شيوعاً في النقل في قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2. |
Los epígrafes de la Lista de Mercancías Peligrosas correspondientes a los explosivos líquidos insensibilizados son: ONU 1204, 2059, 3064 y 3343. " | UN | وبنود المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام اﻷمم المتحدة ٤٠٢١، ٩٥٠٢، ٤٦٠٣، ٣٤٣٣. " |
Los epígrafes de la Lista de Mercancías Peligrosas correspondientes a los explosivos líquidos insensibilizados son: ONU 1204, 2059, 3064 y 3343. " | UN | وبنود المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام الأمم المتحدة 1204، 2059، 3064، 3343. " |
El grupo de embalaje/envasado al que se asignan las distintas sustancias se indica en la lista de mercancías peligrosas del capítulo 3.2. | UN | ويرد بيان مجموعة التعبئة التي تعين لأي مادة في قائمة البضائع الخطرة الواردة في الفصل 3-2. |
Cuando un objeto o una sustancia figure expresamente en la lista de mercancías peligrosas, se identificará, para el transporte, mediante su designación oficial de transporte en dicha lista. | UN | وحيثما تُذكر سلعة أو مادة على وجه التحديد بالاسم، فإنها تعرّف في النقل بالاسم الرسمي المستخدم في النقل الوارد في قائمة البضائع الخطرة. |
b) El nombre y la descripción de la sustancia en la lista de mercancías peligrosas indican específicamente que sólo se aplican a la sustancia pura; | UN | (ب) أو أن يشير اسم ووصف المادة المذكورة بالاسم في قائمة البضائع الخطرة إلى أنهما لا ينطبقان إلا على المادة النقية؛ |
NOTA: Cuando la denominación de una sustancia figure expresamente en la lista de mercancías peligrosas, esa sustancia se identificará para el transporte mediante su designación oficial de transporte en dicha lista. | UN | ملاحظة: حيثما تُذكر سلعة أو مادة بالاسم تحديدا، فإنها تعرّف في النقل بالاسم الرسمي المستخدم في النقل الوارد في قائمة البضائع الخطرة. |
Tales sustancias figuran en la lista de mercancías peligrosas con los números ONU: 1310, 1320, 1321, 1322, 1336, 1337, 1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1356, 1357, 1317, 1371, 2555, 2556, 2852, 2907, 3270, 3319 y 3344. " | UN | وبنود المتفجرات الصلبة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام اﻷمم المتحدة ٠١٣١، ٠٢٣١، ١٢٣١، ٢٢٣١، ٦٣٣١، ٧٣٣١، ٤٤٣١، ٧٤٣١، ٨٤٣١، ٩٤٣١، ٤٥٣١، ٦٥٣١، ٧٥٣١، ٧١٣١، ١٧٣١، ٥٥٥٢، ٥٦٦٢، ٢٥٨٢، ٧٠٩٢، ٠٧٢٣، ٩١٣٣، ٤٤٣٣. |
en la lista de mercancías peligrosas los explosivos sólidos insensibilizados figuran con los números ONU: 1310, 1320, 1321, 1322, 1336, 1337, 1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1356, 1357, 1317, 1371, 2555, 2556, 2852, 2907, 3270, 3319 y 3344. | UN | وبنود المتفجرات الصلبة المنزوعة الحساسية في قائمة البضائع الخطرة هي: أرقام الأمم المتحدة 1310 و1320 و1321 و1322 و1336 و1337 و1344 و1347 و1348 و1349 و1354 و1356 و1357 و1317 و1371 و2555 و2556 و2852 و2907 و3270 و3319 و3344. |
Podrá utilizarse la instrucción de embalaje/envasado 101 para cualquier explosivo si una autoridad nacional competente aprobó el bulto, independientemente de que el embalaje/envase se ajuste a la instrucción dada en la lista de mercancías peligrosas. | UN | 4-1-5-18 يمكن اتباع توجيه التعبئة رقم 101 في تعبئة أي مادة متفجرة شريطة موافقة السلطة الوطنية المختصة على العبوة، بصرف النظر عن استيفاء العبوة لتوجيهات التعبئة الواردة في قائمة البضائع الخطرة. |
" Cuando se trate de objetos o sustancias que figuran por su nombre en la lista de mercancías peligrosas, se les fijarán una etiqueta indicativa del riesgo tal como se dice en la columna 3. | UN | " حيثما تكون سلع أو مواد مدرجة على وجه التحديد في قائمة البضائع الخطرة تثبت عليها بطاقة تعريف لرتبة الخطر تبين الخطر المنصوص عليه في العمود 3. |
a) El nombre de la mezcla o solución aparece expresamente mencionado en la lista de mercancías peligrosas; | UN | (ب) أو أن يشير إلى أن اسم ووصف المادة الواردة في قائمة البضائع الخطرة تحديداً لا ينطبقان إلا على المادة النقية؛ |
d) Las características de riesgo y las propiedades de la mezcla o solución hacen que las medidas requeridas en caso de emergencia sean distintas de las que se necesitan para la sustancia mencionada por su nombre en la lista de mercancías peligrosas. | UN | (د) أو أن تتطلب خصائص المخلوط أو المحلول وخواصهما الخطرة تدابير استجابة في حالات الطوارئ تختلـف عـن التدابير المطلوبـة للمـادة المذكورة بالاسم في قائمة البضائع الخطرة تحديداً. |
No obstante, las disposiciones especiales que figuran en la columna 6 podrán también prescribir una etiqueta de riesgo secundario cuando no se indique ningún riesgo de esta índole en la columna 4 o podrán eximir del requisito de una etiqueta de riesgo secundario cuando este riesgo figure en la lista de mercancías peligrosas. " . | UN | بيد أن الأحكام الخاصة المبينة في العمود 6 قد تتطلب أيضاً بطاقة تعريف للخطر الإضافي حيثما لا يبين أي خطر إضافي في العمود 4 أو قد تعفي من هذا الاشتراط فيما يتعلق بخطر إضافي حيثما يكون هذا الخطر مبيناً في قائمة البضائع الخطرة " . |
d) Las características de riesgo y las propiedades de la mezcla o solución hacen que las medidas requeridas en caso de emergencia sean distintas de las que se necesitan para la sustancia mencionada por su nombre en la lista de mercancías peligrosas. " | UN | (د) أو أن تتطلب خصائص المخلوط أو المحلول وخواصهما تدابير استجابة في حالات الطوارئ تختلف عن التدابير المطلوبة للمادة المذكورة بالاسم تحديدا في قائمة البضائع الخطرة تحديداً. " . |
Para toda sustancia autorizada enumerada, figura una anotación genérica apropiada en la lista de mercancías peligrosas (Nos. ONU 3221 a 3240), indicándose los riesgos secundarios apropiados y las observaciones que proporcionan información pertinente sobre el transporte " . | UN | وبالنسبة لكل مادة مسموحة وردت بالقائمة، تحدد قائمة البنود النوعية المناسبة في قائمة البضائع الخطرة (أرقام الأمم المتحدة من 3221 إلى 3240)، وتعرض المخاطر الإضافية المناسبة والملاحظات التي تقدم المعلومات ذات الصلة بالنقل. " . |
La cantidad de mercancías peligrosas existente en las máquinas o aparatos no será superior a la que se especifica en la columna (7) de la Lista de Mercancías Peligrosas para cada epígrafe de mercancías peligrosas existentes. | UN | ويجب أن لا تتجاوز كمية البضائع الخطرة من الآلات والأجهزة الكمية المحددة في العمود 7 في قائمة البضائع الخطرة لكل بضاعة خطرة تحتويها العبوة. |
Para cada sustancia autorizada que se enumera, se asigna la anotación genérica correspondiente de la Lista de Mercancías Peligrosas (Nos. | UN | ويحدد لكل مادة مسموح بها بند نوعي مناسب في قائمة البضائع الخطرة (أرقام الأمم المتحدة 3101 إلى 3120). |
(Nota: Cuando se indican dos números ONU en la columna 1 del cuadro siguiente, el que figura en cursiva corresponde a un epígrafe actual de la Lista de Mercancías Peligrosas para la misma sustancia en estado sólido, líquido o en solución y se da sólo como referencia). | UN | (ملحوظة: حين يرد رقمان للأمم المتحدة في العمود 1 من الجدول التالي يتفق الرقم المكتوب بحروف مائلة مع بند حالي في قائمة البضائع الخطرة عن نفس المادة صلبة أو سائلة أو محلول، ويقدم فقط كمرجع). التعبئة والحاويات الوسيطة للسوائب الأحكامالخاصة |