"في قائمة الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la lista de Estados
        
    • en relación con la lista de Estados
        
    • de una lista de Estados
        
    • en la lista de los Estados
        
    • a la lista de Estados
        
    • en su lista de Estados
        
    • en la denominada lista de Estados
        
    • en una lista de Estados que
        
    Cabe tomar nota de que la Comisión Preparatoria decidió incluir a Cuba en la lista de Estados con derecho a solicitar inscripción como primeros inversionistas. UN ومما يذكر أن اللجنة التحضيرية قررت إدخال كوبا في قائمة الدول التي تتمتع بالحق في تقديم طلب بصفة مستثمر رائد.
    Posteriormente, el Tribunal incluyó por equivocación a Hong Kong en la lista de Estados, un error que hay que lamentar.” UN وفي وقت لاحق، أدرجت المحكمة هونغ كونغ عن طريق الخطأ في قائمة الدول.
    Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la inclusión de Cuba en la lista de Estados patrocinadores del terrorismo UN البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب
    Como anunció el Presidente de la Asamblea General en esa sesión, se ruega a las delegaciones que comuniquen a la secretaría de la Asamblea General toda omisión en relación con la lista de Estados Miembros que figura en el párrafo 13 del informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (documento A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    Como anunció el Presidente de la Asamblea General en esa sesión, se ruega a las delegaciones que comuniquen a la secretaría de la Asamblea General toda omisión en relación con la lista de Estados Miembros que figura en el párrafo 13 del informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (documento A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    Las penas de encarcelamiento se cumplirán en Rwanda o en alguno de los Estados designados por el Tribunal Internacional para Rwanda de una lista de Estados que hayan indicado al Consejo de Seguridad que están dispuestos a aceptar a los condenados. UN تمضى مدة السجن في رواندا أو في أي دولة واردة في قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم، الذين تعينهم المحكمة الدولية لرواندا.
    Esos hechos justifican sobradamente que se incluya a Armenia en la lista de los Estados que apoyan el terrorismo a nivel de Estado. UN وهكذا تقدم هذه الحقائق أسبابا كافية ﻹدراج أرمينيا في قائمة الدول التي تدعم اﻹرهاب على مستوى الدولة.
    Además, el nombre de este Estado se agregaría inmediatamente a la lista de Estados que supuestamente apoyan el terrorismo, y se le impondrían sanciones. UN ولوضعت تلك الدولة في قائمة الدول المساندة لﻹرهاب وفرضت عليها العقوبات.
    Con la inclusión de Cuba en la lista de Estados auspiciadores del terrorismo, el Gobierno de los Estados Unidos demuestra nuevamente que más que genuinos intereses contra el terrorismo internacional, lo mueve una irracional sed de venganza contra la revolución cubana. UN وبإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب، أوضحت حكومة الولايات المتحدة مرة أخرى أن ما يحفزها ليس الرغبة الخالصة في مكافحة الإرهاب الدولي، بل التعطش الذي لا يرتوى للانتقام من الثورة الكوبية.
    No obstante, el Gobierno de los Estados Unidos de América incluye a Cuba en la lista de Estados que supuestamente auspician el terrorismo, mientras él mismo permite que su propio territorio se utilice para planificar y cometer actos de terrorismo contra Cuba. UN ومع ذلك فإن الولايات المتحدة الأمريكية قد أدرجت كوبا في قائمة الدول التي يُدَّعى بأنها تتبنى الإرهاب، بينما هي نفسها تسمح لإقليمها بأن يستخدم للتخطيط والإعداد لأعمال إرهابية ضد كوبا.
    No se trata de supervisar el proceso de presentación de informes de la Secretaría sino de alentar a los Estados Miembros a hacer constar sus nombres en la lista de Estados que han renunciado a los saldos no comprometidos que les corresponden. UN ولا يتعلق الأمر بالإشراف على عملية الإبلاغ في الأمانة، بل بتشجيع الدول الأعضاء على أن تورِد أسماءها في قائمة الدول التي تنازلت عن أرصدتها غير المنفقة.
    en la lista de Estados Miembros de los que se recibieron observaciones, añádase Liechtenstein después de Jamahiriya Árabe Libia, México después de Mauricio, Mónaco después de Moldova y Nepal después de Marruecos UN ُتدرج في قائمة الدول الأعضاء التي وردت منها مدخلات ليختنشتاين بعد ليتوانيا، والمكسيك بعد المغرب، وموناكو بعد مولدوفا، ونيبال بعد النمسا
    Si las dificultades persisten, no deberá ponerse a los países afectados en la lista de Estados miembros que están atrasados en el pago de cuotas, ni someterse a esos países a las medidas relativas al derecho de voto establecidas en el Artículo 19 de la Carta. UN وفي حال استمرار هذه الصعوبات، فإنه ينبغي ألا تدرج البلدان المعنية في قائمة الدول الأعضاء المتأخرة في سداد الاشتراكات، ولا تخضع للتدابير المتعلقة بحقوق التصويت في المادة 19 من الميثاق.
    Los países afectados por las acciones del país anfitrión, las cuales contravienen todas sus obligaciones, no deberían colocarse en la lista de Estados Miembros con pagos atrasados, ni tampoco sujetarse a la aplicación del Artículo 19 de la Carta. UN وينبغي عدم إدراج البلدان المتأثرة من إجراءات البلد المضيف، التي تتعارض مع جميع التزاماتها، في قائمة الدول الأعضاء التي عليها متأخرات، ولا تخضع لأحكام المادة 19 من الميثاق.
    La Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) ha conocido con preocupación la inclusión de Cuba en la lista de Estados patrocinadores del terrorismo que publica el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. UN علمت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع القلق بإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تنشرها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Como anunció el Presidente de la Asamblea General en esa sesión, se ruega a las delegaciones que comuniquen a la secretaría de la Asamblea General toda omisión en relación con la lista de Estados Miembros que figura en el párrafo 13 del informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (documento A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    Como anunció el Presidente de la Asamblea General en esa sesión, se ruega a las delegaciones que comuniquen a la secretaría de la Asamblea General toda omisión en relación con la lista de Estados Miembros que figura en el párrafo 13 del informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (documento A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    Como anunció el Presidente de la Asamblea General en esa sesión, se ruega a las delegaciones que comuniquen a la secretaría de la Asamblea General toda omisión en relación con la lista de Estados Miembros que figura en el párrafo 13 del informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (documento A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    Como anunció el Presidente de la Asamblea General en esa sesión, se ruega a las delegaciones que comuniquen a la secretaría de la Asamblea General toda omisión en relación con la lista de Estados Miembros que figura en el párrafo 13 del informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (documento A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    Las penas de encarcelamiento se cumplirán en Rwanda o en alguno de los Estados designados por el Tribunal Internacional para Rwanda de una lista de Estados que hayan indicado al Consejo de Seguridad que están dispuestos a aceptar a los condenados. UN تمضى مدة السجن في رواندا أو في أي دولة واردة في قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم، الذين تعينهم المحكمة الدولية لرواندا.
    122. Se sugirió que el Estado de residencia habitual de un presunto culpable apátrida se incluyera en la lista de los Estados mencionados en el párrafo 1, como se había hecho en el artículo 5 de la Convención de 1979. UN ١٢٢ - وقدم اقتراح بأن تدرج الدول التي يقيم فيها، بصفة معتادة، المدعى أنه الجاني عديم الجنسية في قائمة الدول المذكورة في الفقرة ١، على نحو ما جاء في الفقرة ٥ من اتفاقية عام ١٩٧٩.
    ¿Cuáles son los falaces argumentos del Gobierno norteamericano para incorporar a Cuba a la lista de Estados que auspician el terrorismo en el mundo? UN فما هي الادعاءات الخاطئة التي تسوقها حكومة الولايات المتحدة لإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب في العالم؟
    Además, desde 1982, el Departamento de Estado de los Estados Unidos ha incluido a Cuba en su lista de Estados patrocinadores del terrorismo. UN ويضاف إلى ذلك أن وزارة خارجية الولايات المتحدة تدرج منذ عام 1982 كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب.
    Rechazaron la inclusión de Cuba en la denominada lista de Estados que promueven el terrorismo publicada por el Departamento de Estado de los Estados Unidos y solicitaron que se pusiera fin a esa práctica unilateral. UN ورفضوا إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تنشرها وزارة خارجية الولايات المتحدة، وطالبوا بوضع حد لهذه الممارسة الأحادية الجانب.
    La Presidencia también se ha puesto en contacto con Estados para ver si estarían dispuestos a ser incluidos en una lista de Estados que aceptan personas condenadas a pena de prisión por la Corte. UN واتصلت هيئة الرئاسة أيضا بالدول للاستفسار عما إذا كانت توافق على أن تُدرج في قائمة الدول الراغبة في قبول الأشخاص الذين تصدر المحكمة عليهم أحكاما بالسجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus