"في قائمتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su lista
        
    • en la Lista
        
    • de su lista
        
    • a su lista
        
    • la lista de
        
    A ese respecto, el Comité desea destacar de nuevo que no es necesario que haya una condena penal para comunicar un nombre para ser incluido en su lista. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تشدد من جديد على أن تقديم الأسماء بغية إدراجها في قائمتها لا يتطلب أي إدانة جنائية.
    En la actualidad, los esfuerzos de Mónaco han sido reconocidos por la OCDE y por lo tanto será incluido en su lista Blanca. UN واعتبارا من اليوم، اعترفت منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية بالجهود التي تبذلها موناكو ومن ثم ستدرج في قائمتها البيضاء.
    Al concluir el período, 22 personas y 30 entidades seguían en la Lista de congelación de activos del Comité y 45 personas seguían en su lista de prohibición de viajar. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظل 22 فردا و 30 كيانا مدرجين في قائمة اللجنة لتجميد الأصول، وظل 45 فردا مدرجين في قائمتها لحظر السفر.
    Esto se debe a que numerosos activistas de Al-qaida aún no han sido identificados, o si lo han sido, sus datos no se han comunicado suficientemente a otras jurisdicciones o al Comité para su inclusión en la Lista. UN ويُعزى ذلك إلى أن العديد من النشطين داخل القاعدة لا يزالون غير معروفين أو أنهم حتى وإن عرفوا فلم تبلغ بشأنهم معلومات كافية إلى الولايات القضائية الأخرى أو إلى اللجنة لإدراجهم في قائمتها.
    Esto se ha incluido en el programa de capacitación en marcha de la Comisión para los inspectores de su lista internacional. UN ويجري إدماج هذا النظام في البرنامج التدريبي المستمر للجنة لفائدة المفتشين الدوليين المدرجين في قائمتها.
    Por ello, el Comité pide a los Estados que se aseguren de que se puedan congelar los activos en cuanto el Comité agregue a su lista el nombre de una persona o entidad. UN ولهذا السبب، تحث اللجنة الدول على كفالة إمكانية تجميد الأصول حالما تضيف اللجنة اسم فرد أو كيان في قائمتها.
    Las autoridades confirmaron que el Jeque figuraba en su lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وأكّدت أنه مدرج في قائمتها الخاصة بالأفراد المشمولين بحظر السفر.
    Obviamente nos quería matar. Estábamos en su lista. Open Subtitles من الواضح أنها أرادت قتلنا فنحن في قائمتها
    Y por no mencionar que tambien dijo que la personar que lo mando esta ahora en su lista. Open Subtitles ناهيك عن تصريحها بأن من أرسل الشائعة أصبح في قائمتها
    Además dijo que la persona que lo envió está ahora en su lista. Open Subtitles ناهيك عن تصريحها بأن من أرسل الشائعة أصبح في قائمتها
    Tres en su lista, y dos clavadas en un hogar del pensionista toda la noche. Open Subtitles ثلاث أشخاص في قائمتها وشخصين منهم عالق في بيت الرعاية طوال الليل
    El Comité tiene la firme convicción de que no hay ninguna razón que justifique las demoras en la comunicación de nuevos nombres o de información identificatoria suplementaria sobre los nombres que ya figuran en su lista. UN وتعتقد اللجنة اعتقادا راسخا أنه لا يوجد مسوغ كاف لتبرير حالات التأخير في تقديم الأسماء الجديدة أو مزيد من المعلومات المحددة للهوية عن الأسماء الموجودة أصلا في قائمتها.
    Al concluir el período sobre el que se informa, 22 personas y 30 entidades seguían en la Lista de congelación de activos del Comité y 45 personas seguían en su lista de prohibición de viajar. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، ظل 22 فردا و 30 كيانا مدرجين في قائمة تجميد الأصول التي وضعتها اللجنة، وظل 45 فردا مدرجين في قائمتها لحظر السفر.
    Al recibir notificación de la CCAMLR, la NAFO y la SEAFO de buques que hubieran participado en operaciones de pesca ilegales, no declaradas o no reglamentadas, la secretaría de la CPANE también debía incorporar en su lista permanente los buques de los Estados que no fueran Partes Contratantes. UN ولدى تلقّي الإخطار من المنظمات السالفة الذكر بشأن السُفن التي باشرت صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلغ عنه وغير المنظّم، يُطلَب كذلك إلى أمانة لجنة المصايد السمكية في شمال شرقي المحيط الأطلسي أن تُدرِج سُفن الأطراف غير المتعاقدة في قائمتها الدائمة.
    También en su sesión de 25 de marzo de 2011, el Comité aprobó la actualización de una entrada en su lista consolidada de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN 17 - وافقت اللجنة في أول جلسة رسمية لها، في 25 آذار/مارس 2011، على تحديث المعلومات الخاصة بأحد بنود المقيدة في قائمتها الموحدة للكيانات والأفراد الخاضعين لحظر السفر و/أو تجميد الأصول.
    :: El Grupo proporcionó al Comité información actualizada sobre entradas en su lista de personas y entidades, y sobre esa base el Comité actualizó su lista de sanciones UN :: زوَّد الفريق اللجنة بما استجد من معلومات عن الأسماء المدرجة في قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات، فقامت اللجنة بتحديث قائمة الجزاءات الخاصة بها استناداً إلى ذلك
    Con fechas 21 de marzo, 29 de julio y 4 de septiembre, el Comité actualizó varias entradas en su lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar o a la congelación de activos. UN 21 - وفي 21 آذار/مارس و 29 تموز/يوليه و 4 أيلول/سبتمبر، استكملت اللجنة عدة بنود في قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات المحددين كأشخاص يخضعون للحظر المفروض على السفر و/أو تجميد الأصول.
    Forbes la tenía en su lista de líderes empresariales. Open Subtitles "فوربس"[مجلة إقتصادية] وضعتها في قائمتها لكبار رجال الأعمال.
    Sin embargo, la secretaría ha incluido a esos candidatos en la Lista de expertos nacionales con la intención de que participen en los exámenes a fondo cuando los países que los designaron se hayan hecho Partes en la Convención. UN إلا أن اﻷمانة قد أدرجت هؤلاء المرشحين في قائمتها الخاصة بالخبراء الوطنيين بنية إشراكهم في الاستعراضات المتعمقة عندما تصبح البلدان التي رشحتهم أطرافاً في الاتفاقية. الحواشي
    :: El Grupo de Expertos proporcionó al Comité información actualizada sobre las entradas de su lista de personas y entidades, y sobre esa base el Comité actualizó su lista de sanciones UN :: زوَّد فريق الخبراء اللجنةَ بما استجد من معلومات عن الأسماء المدرجة في قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات، فاستكملت اللجنة قائمة الجزاءات الخاصة بها استناداً إلى ذلك
    Cuando reciba las candidaturas, la División evaluará la idoneidad de los candidatos propuestos para añadirlos a su lista y tenerlos en cuenta más adelante para que integren los grupos de expertos según su especialidad. UN وستقوم الشعبة بعد تلقي الترشيحات بتقييم مدى مناسبة المرشحين الذين جرت تسميتهم للإدراج في قائمتها للنظر مستقبلا في ضمهم إلى أفرقة الخبراء ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus