"في قتل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el asesinato
        
    • a matar a
        
    • de asesinato
        
    • en la muerte
        
    • la muerte de
        
    • del asesinato
        
    • en la matanza de
        
    • en matar a
        
    • mató a
        
    • matar al
        
    • la muerte y
        
    • de la muerte
        
    • de matar a
        
    • para matar a
        
    • al matar
        
    También es sospechosa en el asesinato de Edgar Heinz, el entrenador de elefantes. Open Subtitles أنت أيضا مشتبه بها في قتل إدغار هينز ، مدرب الفيلة
    Según fuentes palestinas, había participado en el asesinato de colaboracionistas palestinos. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن الرجل اشترك في قتل أربعة متعاونين فلسطينين.
    El mestizo inclinó la balanza cuando comenzó a matar a mis amigos. Open Subtitles لقد أخل هذا الهجين بالموازين عندما يدأ في قتل أصدقائي
    También cabe citar los recientes intentos de asesinato o los asesinatos de Sonnen y Colibri, responsables de OP. UN والجدير بالإشارة أيضاً الشروع في قتل أو قتل مسؤولي المنظمة الشعبية سونن وكولوبري.
    Se refirió al arresto de varios funcionarios del Ministerio de Información acusados de complicidad en la muerte de cinco ciudadanos iraníes. UN وتطرقت في هذه الرسالة إلى إيقاف عدة موظفين من وزارة الإعلام بتهمة التواطؤ في قتل خمسة مواطنين إيرانيين.
    Ya conocéis a Joe Gillis, el famoso guionista, contrabandista de uranio y sospechoso del asesinato de la Dalia Negra. Open Subtitles جميعكم تعرفون جو غيليز كاتب النصوص السينمائية المشهور ومهرب اليورانيوم ومشتبه به في قتل داليا السوداء.
    Este no es el primer informe sobre personal médico indonesio en Timor Oriental que ha colaborado en la matanza de timorenses orientales, pero el tiempo no me permite ahora entrar en detalles. UN ليس هذا أول تقرير عن تعاون الموظفين الطبيين الاندونيسيين في تيمور الشرقية في قتل أبناء تيمور الشرقية، لكن الوقت لا يسمح لي بأن أدخل في التفاصيل هنا.
    Cuatro soldados israelíes que participaron en el asesinato de un palestino pagaron multas de un centavo cada uno. UN وأنه غرﱢم ما يعادل فلسا واحدا كل من الجنود اﻹسرائيليين اﻷربعة الذين اشتركوا في قتل أحد الفلسطينيين.
    Durante la celebración del juicio, una radio afirmó erróneamente que el autor había admitido su participación en el asesinato de Higgs. UN وخلال المحاكمة ذكرت إذاعة مخطئة أن الشاكي اعترف باشتراكه في قتل هيغز.
    Según informa, fue golpeado varias veces para obligarlo a confesar que había participado en el asesinato de las dos personas antes señaladas. UN ويدعي أنه ضرب هناك عدة مرات ليعترف أنه اشترك في قتل الشخصين المذكورين آنفاً.
    La ley de la Sharia, que establece que el adulterio debe ser castigado, no indica que un marido o una mujer tengan el derecho a matar a su cónyuge. UN الشريعة، التي تنص على أن الزنى تنبغي معاقبته، لا تقول إن للزوج حقا في قتل زوجته أو إن للزوجة حقا في قتل زوجها.
    Oh sí, las cosas sin duda han mejorado, desde que empezaron a matar a los Señores del Sistema. Open Subtitles نعم, الأمور تصير للأحسن منذ بدأتم في قتل الجواؤلد واحدا تلو واحد
    Asunto: Legalidad del juicio y sentencia del autor a 18 años de prisión por tentativa de asesinato de un magistrado y su hija UN موضوع البلاغ: مدى قانونية محاكمة صاحب البلاغ والحكم عليه ﺑ 18 سنة سجناً على الشروع في قتل قاض وابنته
    Declárenla culpable... de los 6 cargos de asesinato en primer grado. Open Subtitles انها مذنبة في قتل الستة جميعاً تهمة القتل من الدرجة الاولى
    Inicialmente, el ejército israelí negó su participación en la muerte de esos hombres. UN وفي بادئ الأمر، أنكر الجيش الإسرائيلي تورطه في قتل أولئك الرجال.
    Es el principal sospechoso del asesinato de Amos, por eso. Open Subtitles نعم. انه المشتبه به الرئيسي في قتل ريد عاموس، لهذا السبب. نعم، هو.
    Está acusado de participar en la matanza de más de 200 hombres no serbios. UN وهو متهم بالضلوع في قتل ما يزيد على 200 من الرجال غير الصربيين.
    El que mató a Lizzy no dudaría en matar a quien podía atraparlo. Open Subtitles لن يتردد في قتل الشخص الذي كان على وشك الايقاع به
    Sea lo que sea que hubiera en esta caja, mató a nuestro hombre. Open Subtitles أياً كان ما بداخل هذا الصندوق فهو السبب في قتل رجلنا
    La Comisión es consciente de la posibilidad de que puede haber existido más de un motivo para querer matar al Sr. Hariri. UN وتدرك اللجنة احتمال أنه كان هناك أكثر من سبب واحد لوجود رغبة في قتل السيد الحريري.
    En muchos países, el terrorismo ha vuelto a causar la muerte y sufrimientos a personas inocentes. UN مرة أخري تسبب الإرهاب في قتل ومعاناة الأبرياء في كثير من البلدان.
    Opinamos que es imperioso que la comunidad internacional emprenda un vigoroso programa para la eliminación de los aproximadamente 100 millones de minas terrestres que se sembraron en forma indiscriminada en el pasado y que son responsables de la muerte de unas 25.000 personas cada año. UN ونعتقد أن هناك حاجة ملحة إلى أن يقوم المجتمع الدولي بوضع برنامج مُعاد تنشيطه ﻹزالة اﻷلغام اﻷرضية التي كانت قد زرعت عشوائيا في الماضي التي يقدر عددها ﺑ ١٠٠ مليون والتي تتسبب في قتل ٠٠٠ ٢٥ شخص سنويا.
    Al agresor no le falta nada; tiene alimentos, combustible, armas pesadas, odio y el deseo de matar a todos los que no son serbios. UN ولا يفتقر المعتدي الى أي شيء، ويتوفر لديه اﻷغذية والوقود واﻷسلحة الثقيلة والكراهية والرغبة في قتل كل شيء ليس صربيا.
    Jessica contrató a su ex para matar a la mujer de su amante. Open Subtitles اذا استأجرت زوجها السابق لمساعدتها في قتل زوجة صديقها العاطفي
    El éxito al matar la vanguardia de Cao me hizo ganar la confianza del Consejero. Open Subtitles نجاحي في قتل قائد المقدمة لجيش شاو أكسبني شهرة واسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus