"في قسم الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Sección de Seguridad
        
    • de la Sección de Seguridad
        
    • para la Sección de Seguridad
        
    • la Sección de Seguridad para
        
    • en seguridad
        
    El francés predomina también en la Sección de Seguridad y Vigilancia, aunque el objetivo es que todos los funcionarios tengan un muy buen conocimiento de un idioma de trabajo y posean conocimientos prácticos de un segundo e incluso de un tercer idioma oficial. UN وتسود الفرنسية أيضا في قسم الأمن والسلامة رغم أن الهدف هو جعل جميع الموظفين ملمين بصورة جيدة للغاية بإحدى لغات العمل وملمين بشكل عملي بلغة ثانية، أو حتى بلغة رسمية ثالثة.
    El personal redistribuido a Kuwait, que presta servicios en dependencias de los servicios técnicos o en la Sección de Seguridad de la Misión y el Departamento de Seguridad, continuará dependiendo directamente de sus respectivos jefes. UN وسيظل الموظفون المنقولون إلى الكويت، الذين يعملون في وحدات الخدمات التقنية أو في قسم الأمن وإدارة شؤون السلامة والأمن بالبعثة، مسؤولين مباشرة أمام رؤسائهم المعنيين.
    En el período 2013/14, todas las responsabilidades en materia de protección y lucha contra incendios quedarán centralizadas en la Sección de Seguridad. UN 106 - وفي الفترة 2013/2014، ستؤدى جميع المسؤوليات المتعلقة بالسلامة من الحرائق ومكافحة الحرائق مركزيا في قسم الأمن.
    Con la excepción de nueve puestos de la Sección de Seguridad, todos los puestos en Entebbe se usan para desempeñar funciones de apoyo. UN وباستثناء تسع وظائف في قسم الأمن والسلامة، فإن جميع الوظائف المتمركزة في عنتيبي مكرسة لمهام الدعم.
    Todo el personal de la Sección de Seguridad dependerá del Asesor Jefe de Seguridad de la Misión y rendirá cuentas ante él. UN ويكون جميع الموظفين في قسم الأمن والسلامة تابعين لكبير مستشاري الأمن في البعثة ومسؤولين أمامه.
    La UNMIS también ofreció más capacitación a investigadores que trabajan para la Sección de Seguridad de la Misión. UN وأجرت البعثة أيضا تدريبا إضافيا لفائدة المحققين العاملين في قسم الأمن التابع للبعثة.
    En el presupuesto revisado se propone crear cuatro nuevas plazas temporarias de contratación internacional en la Sección de Seguridad en el componente de apoyo a la Misión. UN 13 - وتقترح الميزانية المنقحة إنشاء 4 وظائف دولية مؤقتة جديدة في قسم الأمن تحت عنصر دعم البعثة.
    b) Reclasificación de dos puestos de categoría P-2 a la categoría P-3: uno en la Sección de Finanzas y otro en la Sección de Seguridad. UN (ب) رفع رتبة وظيفتين ف - 2 إلى ف - 3: إحداهما في قسم المالية والأخرى في قسم الأمن.
    b) En 2005/2006 se suprimirán 48 puestos (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en la Sección de Seguridad. UN (ب) وسوف تلغى 48 وظيفة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في قسم الأمن في الفترة 2005/2006.
    i) Un puesto de oficial jefe de seguridad (P-3) en la Sección de Seguridad (ibíd., párr. 36). UN ' 1` وظيفة ضابط أمن، رئيس (ف-3) في قسم الأمن (نفس المرجع السابق، الفقرة 36).
    f) 12 puestos en la Sección de Seguridad: 12 oficiales de protección personal (Servicio Móvil) (ibíd., párr. 84). UN (و) 12 وظيفة في قسم الأمن والسلامة: 12 موظفا من موظفي الحماية الشخصية (الخدمة الميدانية) (المرجع نفسه، الفقرة 84).
    En el componente 4, apoyo, el Secretario General propuso la creación de ocho puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional en la Sección de Seguridad, con el fin de subsanar deficiencias en la prestación de servicios de seguridad. UN 31 - في إطار العنصر 4، الدعم، اقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم الأمن لسد النقص في توفير الخدمات الأمنية.
    b) Crear un Centro de Operaciones Conjuntas en la Sección de Seguridad en Kabul; UN (ب) إنشاء مركز للعمليات المشتركة في قسم الأمن في كابل؛
    Se propone asimismo convertir dos puestos del Servicio Móvil en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en la Sección de Seguridad, habida cuenta de que hay personal de seguridad altamente cualificado en los ámbitos de la seguridad de recintos y la prevención de incendios. UN 54 - ويُقترح أيضا تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفتي موظف فني وطني في قسم الأمن بفضل وجود موظفين أمنيين من ذوي المهارات العالية في مجالَي أمن المجمَّع والسلامة من الحرائق.
    Las plazas de la Sección de Seguridad para las que se propone una nueva denominación y su reasignación se enumeran en el párrafo 151 del informe del Secretario General. UN ويرد في الفقرة 151 من تقرير الأمين العام بيان الوظائف المقترح تغيير ألقابها ونقلها في قسم الأمن.
    Los puestos de la Sección de Seguridad para los que se propone Se tomó nota de las recomendaciones. una nueva denominación y su reasignación se enumeran en el párrafo 151 del informe del Secretario General. UN ويرد في الفقرة 151 من تقرير الأمين العام بيان الوظائف المقترح تغيير ألقابها ونقلها في قسم الأمن.
    Las actividades de la Sección de Seguridad de la oficina regional de Nyala están coordinadas por el equipo de gestión de la seguridad del cuartel general de la misión. UN 249 - ويتولى تنسيق الأنشطة في قسم الأمن والسلامة بالمكتب الإقليمي في نيالا إدارة أمن مقر البعثة.
    33.27 La suma de 23.356.400 dólares, que refleja una disminución de 9.187.300 dólares, se destinará al mantenimiento de 155 puestos, incluidos 25 puestos de personal temporario, y a necesidades conexas no relacionadas con los puestos de la Sección de Seguridad y Vigilancia de Viena. UN 33-27 وستغطى الاحتياجات المقدرة بمبلغ 400 356 23 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 300 187 9 دولار، تكاليف استمرار 155 وظيفة، بما فيها 25 وظيفة مؤقتة، والاحتياجات المتعلقة بها غير المتصلة بالوظائف في قسم الأمن والسلامة، فيينا.
    179. La Misión propone reclasificar un puesto del Servicio Móvil de oficial del Servicio de Seguridad a funcionario nacional del Cuadro Orgánico para tener en cuenta la reorganización de la Dependencia de información y coordinación en materia de seguridad de la Sección de Seguridad. UN 179 - وتقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفة موظف خدمات أمنية من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة موظف فني وطني، لتظهر إعادة تنظيم وحدة تنسيق معلومات الأمن في قسم الأمن.
    La Comisión Consultiva observa que no se ha propuesto una revisión de la dotación de personal de la Sección de Seguridad para 2014, sin embargo, la suma de 11.177.600 dólares propuesta para los servicios de seguridad en el capítulo de instalaciones e infraestructura en 2014 representa un aumento de 1,1 millones de dólares en comparación con 2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يُقترح تنقيح ملاك الموظفين في قسم الأمن لعام 2014، مع أن المبلغ المقترح بمقدار 600 177 11 دولار للخدمات الأمنية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية في عام 2014 يعكس زيادة قدرها 1.1 مليون دولار مقارنةً بعام 2013.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva no tiene objeciones a los 80 funcionarios de contratación internacional propuestos por el Secretario General para la Sección de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراح الأمين العام إنشاء 80 وظيفة لموظفين دوليين في قسم الأمن.
    Está en seguridad, buscando su identificación y su bata. Open Subtitles -إنها في قسم الأمن, تحصل على معرّفها, والشارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus