"في قسم الشؤون المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Sección de Finanzas
        
    • de la Sección de Finanzas
        
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في مقديشو
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas, Nairobi UN إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في نيروبي
    Ello se debió a que fue necesario más tiempo para procesar los módulos de los informes financieros en la Sección de Finanzas y para la realización de pruebas paralelas en curso. UN وكان ذلك يرجع الى الحاجة الى مزيد من الوقت لتجهيز نماذج التقارير المالية في قسم الشؤون المالية ولتجهيز الاختبارات الموازية المستمرة.
    Las razones de los robos son: el incumplimiento de las normas financieras con respecto a la apertura de nuevas cuentas bancarias; la connivencia de los funcionarios con los funcionarios de los gobiernos; y una mala administración del efectivo en la Sección de Finanzas. UN ومن أسباب هـﺫه السرقات: عدم الامتثال للقواعد المالية في ما يتعلق بفتح حسابات مصرفية جديدة؛ تواطؤ الموظفين مع مسؤولين حكوميين؛ ضعف إدارة النقدية في قسم الشؤون المالية.
    ONU-Mujeres creó una Dependencia de Apoyo sobre el Terreno especializada dentro de la Sección de Finanzas en la sede. UN وأنشأت الهيئة وحدة مكرسة للدعم الميداني في قسم الشؤون المالية في المقر.
    Además, se ha establecido un punto focal en la Sección de Finanzas, que presentará un informe mensual de situación sobre los proyectos de efecto rápido. Directrices UN وفضلا عن ذلك، تم تحديد منسق في قسم الشؤون المالية وشرع في تنفيذ مهامه، وسيقدم تقريرا شهريا عن حالة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Puesto que el volumen de trabajo en la Sección de Finanzas ha aumentado de manera constante desde la creación de la UNSOA, la plantilla actual resulta insuficiente para gestionar el aumento de la demanda. UN فمع الازدياد المطرد في حجم العمل في قسم الشؤون المالية منذ إنشاء مكتب دعم البعثة، أصبح ثابتا عدم كفاية ملاك الوظائف الحالي لإدارة هذا الطلب الزائد على الخدمة.
    Además, se propone consolidar las funciones de finanzas y presupuesto en la Sección de Finanzas y Presupuesto, que dirigiría un Oficial Superior de Finanzas y Presupuesto. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح دمج مهام المالية والميزانية في قسم الشؤون المالية والميزانية، الذي يرأسه أحد كبار موظفي شؤون المالية والميزانية.
    Las necesidades estimadas corresponden a la propuesta de crear una nueva plaza de categoría P-4 en la Sección de Finanzas para asumir las responsabilidades relacionadas con Umoja y las IPSAS. UN 80 - تتعلق الاحتياجات المقدرة بالوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف-4 في قسم الشؤون المالية للاضطلاع بالمسؤوليات المتعلقة بمشروع أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La OSSI investigó también un caso de solicitud fraudulenta de gastos de viaje de un funcionario del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas que trabajaba en la Sección de Finanzas de la MONUC. UN 20 - كما حقق المكتب في واقعة تزوير مستندات للمطالبة بمستحقات سفر ارتكبها موظف في قسم الشؤون المالية بالبعثة من العاملين ببرنامج الأمم المتحدة للمتطوعين.
    También en la Sección de Finanzas, se propone convertir dos puestos del Servicio Móvil de Auxiliar de Finanzas en dos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de Oficial de Finanzas. UN 44 - وفضلا عن ذلك، يُقترح أيضا في قسم الشؤون المالية تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لمساعدي شؤون مالية إلى وظيفتين وطنيتين لموظفي شؤون مالية من الفئة الفنية.
    Dada la eficacia de los servicios prestados por el Centro Regional de Servicios de Entebbe, se propone suprimir un puesto de categoría P-4 y un puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional en la Sección de Finanzas de la UNSOA. II. Recursos financieros UN ونظرا للكفاءة الناتجة عن الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، يقترح إلغاء وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الشؤون المالية التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    a) e-F.10: aplicación de autoservicio que mejorará el procesamiento de los formularios F10 en la Sección de Finanzas. UN (أ) e-F10: وهو تطبيق حاسوبي للخدمة الذاتية سيحسِّن تجهيز مطالبات استرداد النفقات بالاستمارة F10 في قسم الشؤون المالية.
    El Secretario General añade que, gracias a la eficacia de los servicios prestados por el Centro, se propone suprimir 1 puesto de categoría P-4 y 1 puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional en la Sección de Finanzas de la UNSOA. UN ويشير الأمين العام إلى أنه نتيجة للكفاءة المتحققة من الخدمات التي يقدمها المركز، يُـقترح إلغاء وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الشؤون المالية في مكتب دعم البعثة.
    Por las razones expuestas en los párrafos 58 y 59 de su informe anterior (A/54/645), la Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben esos cuatro nuevos puestos en la Sección de Finanzas. UN وللأسباب المعروضة في الفقرتين 58 و 59 من تقريرها السابق (A/54/645)، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف الإضافية الأربع في قسم الشؤون المالية.
    a) Eliminación de tres puestos de categoría P-3 en las secciones de personal y adquisiciones y las oficinas administrativas regionales y de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Sección de Finanzas, cuyas funciones serán llevadas a cabo por cinco Voluntarios de las Naciones Unidas; UN (أ) الاستعاضة عن ثلاثة وظائف برتبة ف - 3 في قسمي شؤون الموظفين والمشتريات والمكاتب الإدارية الإقليمية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في قسم الشؤون المالية بخمسة من متطوعي الأمم المتحدة؛
    El Secretario General afirma que los puestos adicionales en la Sección de Finanzas se han mantenido en un nivel mínimo, ya que la UNSOA aprovechará el apoyo prestado por el Centro Regional de Servicios de Entebbe (véase A/66/685, párrs. 84 y 85). UN ويشير الأمين العام إلى أن الوظائف الإضافية في قسم الشؤون المالية قد جُعلت في حدودها الدنيا لأن مكتب بعثة الاتحاد الأفريقي سيستعين بالدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي (انظر A/66/685، الفقرتان 84 و 85).
    A petición suya, se informó a la Comisión Consultiva de que actualmente hay tres funcionarios de la MINUSMA (uno en la Sección de Recursos Humanos y dos en la Sección de Finanzas) destacados en Abidján. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة المتكاملة لديها حاليا ثلاثة موظفين تم نشرهم في أبيدجان (واحد في قسم الموارد البشرية، واثنان في قسم الشؤون المالية).
    En el marco de la armonización de las condiciones de servicio, en la Sección de Finanzas se propone la supresión de un puesto de Oficial Adjunto de Finanzas (de categoría P-2) y la conversión de tres puestos de Auxiliar de Finanzas (Servicio Móvil) en puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN 84 - ولتوحيد شروط الخدمة، يُقترح القيام في قسم الشؤون المالية بإلغاء وظيفة مساعد للشؤون المالية (ف-2) وتحويل 3 وظائف لمساعدين في الشؤون المالية (من فئة الخدمة الميدانية) إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Una auditoría de la liquidación de la UNAMIR llegó a la conclusión de que la gestión inadecuada de la Sección de Finanzas había sido el motivo del funcionamiento ineficaz de la oficina durante el período de liquidación. UN ٥٤ - وخلصت عملية لمراجعة الحسابات المتعلقة بتصفية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى أن ضعف اﻹدارة في قسم الشؤون المالية أدى إلى عدم فعالية عمليات المكتب خلال فترة التصفية.
    La Sección combinada de Finanzas y Presupuesto, que dependerá directamente del Jefe de Apoyo a la Misión, integrará todos los puestos de la Sección de Finanzas. UN 157 - سيضم قسم المالية والميزانية المدمج، الذي سيتبع رئيس دعم البعثة في التسلسل الإداري، جميع الوظائف الموجودة في قسم الشؤون المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus