"في قسم الشؤون المدنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Sección de Asuntos Civiles
        
    • de la Sección de Asuntos Civiles
        
    • a la sección civil
        
    Teniendo en cuenta el objetivo de la racionalización e integración de los procesos de la Misión, se propone suprimir la Oficina de Apoyo al Coordinador de Asuntos Humanitario e integrar las funciones restantes en la Sección de Asuntos Civiles. UN ونظرا لتنظيم وتكامل العمليات داخل البعثة، يُقترح القيام تدريجيا بتقليص قوام مكتب الدعم التابع لمنسق الشؤون الإنسانية، ودمج ما تبقى من مهامه في قسم الشؤون المدنية.
    Se propone la creación de 56 plazas temporarias en la Sección de Asuntos Civiles. UN 64 - يُقترح إنشاء 56 وظيفة مؤقتة في قسم الشؤون المدنية.
    Establecimiento de 3 puestos de categoría P-3 para oficiales de asuntos civiles en la Sección de Asuntos Civiles (componente 4, proceso de paz). UN 35 - إنشاء ثلاث وظائف ف-3 يشغلها موظفون مختصون بالشؤون المدنية في قسم الشؤون المدنية (العنصر 4، عملية السلام).
    8. El Grupo de Río apoya la transferencia de las funciones de la Sección de Asuntos Civiles, la Sección de Asistencia Electoral y la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración de la Misión, de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los oficiales de contratación nacional. UN 8 - وقال إن مجموعة ريو تؤيد نقل البعثة لمسؤوليات في قسم الشؤون المدنية وقسم المساعدة الانتخابية وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من متطوعي الأمم المتحدة إلى الموظفين الوطنيين.
    6. Los miembros de la CEDEAO asignados a la sección civil seguirán siendo funcionarios de sus organizaciones respectivas, con derecho a las prerrogativas e inmunidades contempladas en la Convención. UN ٦ - يظل أفراد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعينون في قسم الشؤون المدنية موظفين تابعين لمنظماتهم كل على حدة ويتمتعون بالامتيازات والحصانات التي تتيحها الاتفاقية.
    en la Sección de Asuntos Civiles , se propone la creación de otros 12 puestos de oficiales de contratación nacional. UN 17 -ويقترح إضافة 12 موظفا وطنيا في قسم الشؤون المدنية .
    En el proyecto de presupuesto para 2008/2009 se propone la sustitución de 2 puestos de P-2 y 2 puestos del Servicio Móvil por 4 puestos de funcionarios de contratación nacional del cuadro orgánico en la Sección de Asuntos Civiles, como se explica en el párr. 13. UN وكما يتضح في الفقرة 13، يُقترح في الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 الاستعاضة بـ 4 وظائف لموظفين فنيين وطنيين في قسم الشؤون المدنية عن وظيفتين برتبة ف-2 ووظيفتين من رتبة الخدمات العامة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la propuesta de crear dos puestos de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en la Sección de Asuntos Civiles. UN 33 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة أولية إلى الاقتراح القاضي بإنشاء وظيفتين لموظفَين فنيين وطنيين اثنين في قسم الشؤون المدنية.
    en la Sección de Asuntos Civiles se propone la abolición de 2 puestos del Servicio Móvil (auxiliares administrativos) para crear 2 puestos de oficiales de contratación nacional (oficiales de asuntos civiles). UN 12 - ويقترح أن يتم، في قسم الشؤون المدنية إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية (مساعدان إداريان) لإنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين (موظفان للشؤون المدنية).
    Como se explica en el párrafo 43 supra, se propone eliminar un puesto de oficial de asuntos políticos (P-3) de la Sección de Asuntos Políticos y crear de un puesto de funcionario nacional del cuadro orgánico en la Sección de Asuntos Civiles. UN 50 - وعلى النحو الموضح في الفقرة 43 أعلاه، من المقترح إلغاء وظيفة: موظف الشؤون السياسية (ف-3) في قسم الشؤون السياسية، وإنشاء وظيفة موظف فني وطني في قسم الشؤون المدنية.
    Teniendo en cuenta la importancia de las iniciativas descritas en los párrafos anteriores para el cumplimiento del mandato de la Misión relativo a la protección de los civiles, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de crear 56 nuevas plazas, financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general, en la Sección de Asuntos Civiles. UN 39 - ونظرا إلى أهمية المبادرات المشار إليها في الفقرات السابقة لتنفيذ الدور الذي أوكِل إلى البعثة في مجال حماية المدنيين، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء 56 وظيفة جديدة في قسم الشؤون المدنية تُموَّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    El Coordinador de Finanzas Públicas encabezará la nueva Dependencia de Finanzas Públicas en la Sección de Asuntos Civiles y tendrá su sede en Abidján, mientras que el Oficial de Finanzas Públicas de categoría P-3 tendrá su sede en Bouaké, en la parte norte del país. UN وسيترأس منسق المالية العامة وحدة المالية العامة التي أُنشئت مؤخرا في قسم الشؤون المدنية وسيكون مقره في أبيدجان، في حين سيكون مقر موظف شؤون المالية العامة من الرتبة ف-3 في بواكيه الواقعة في الجزء الشمالي من البلد.
    Para fortalecer la Sección, se propone que un puesto de Auxiliar de Gestión de Contratos (personal nacional de Servicios Generales) de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión se reasigne como Auxiliar de Asuntos Civiles en la Sección de Asuntos Civiles. UN ولتعزيز القسم، يُقترح تغيير مهام وظيفة مساعد إدارة عقود (لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) في مكتب رئيس دعم البعثة لتصبح بلقب مساعد للشؤون المدنية في قسم الشؤون المدنية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de crear 13 puestos (12 oficiales nacionales y 1 Voluntario de las Naciones Unidas) en la Sección de Asuntos Civiles y 7 puestos de oficiales nacionales en lugar de los Voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Asistencia Electoral, dado que la MINUSTAH comenzará próximamente una nueva etapa de mantenimiento. UN 26 - توصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء 13 وظيفة (12 وظيفة لموظفين وطنيين ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة) في قسم الشؤون المدنية و 7 وظائف لموظفين وطنيين عوضا عن متطوعي الأمم المتحدة في قسم المساعدة الانتخابية، نظرا لأن البعثة ستدخل قريبا فــي مرحلــة جديدة مــن مراحل استمرارهــا.
    Los cambios propuestos en la Sección de Asuntos Civiles comprenden la creación de un puesto de P-3 y la reducción de siete puestos (4 P-4 y 3 de contratación local), lo que da una disminución neta de seis puestos y una plantilla propuesta de 12 puestos (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3, 2 de servicios generales y 5 de contratación local). UN 46 - تشمل التغييرات المقترحة في قسم الشؤون المدنية إنشاء وظيفة واحدة في الرتبة ف-3 وتخفيض 7 وظائف (4 وظائف برتبة ف-4 و 3 وظائف في الرتبة المحلية)، مما يؤدي إلى نقص صاف قدره 6 وظائف مقابل إنشاء 12 وظيفة (وظيفة برتبة ف-5 ووظيفتان برتبة ف - 4 ووظيفتان برتبة ف - 3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة و 5 وظائف من الرتبة المحلية).
    10. Decide aprobar la reclasificación y redistribución de un puesto de categoría P5 de la Sección de Asuntos Civiles a la Oficina del Representante Especial Ajunto Principal del Secretario General; UN 10 - تقرر الموافقة على رفع رتبة وظيفة برتبة ف-5 في قسم الشؤون المدنية ونقلها إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام؛
    10. Decide aprobar la reclasificación y redistribución de un puesto de categoría P5 de la Sección de Asuntos Civiles a la Oficina del Representante Especial Ajunto Principal del Secretario General; UN 10 - تقرر الموافقة على رفع رتبة وظيفة برتبة ف-5 في قسم الشؤون المدنية ونقلها إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام؛
    Se propone asimismo crear un puesto de Oficial de Apoyo Institucional (oficial nacional) para fortalecer la capacidad de la Dependencia de Apoyo Institucional de la Sección de Asuntos Civiles. UN 45 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف دعم مؤسسي (موظف وطني) من أجل تقوية قدرة وحدة الدعم المؤسسي في قسم الشؤون المدنية.
    7. Las demás personas asignadas a la sección civil del ECOMOG, así como el personal civil asignado a la sección militar, cuyos nombres comunique a ese efecto a la República de Guinea-Bissau cualquiera de los Representantes Especiales, serán considerados expertos en misión, en el sentido de la Convención. UN ٧ - يعتبر اﻷشخاص اﻵخرون المعينون في قسم الشؤون المدنية التابع لفريق الرصد وكذا اﻷفراد المدنيون المعينون في قسم الشؤون العسكرية ممن يبلغ أي من الممثلين الخاصين أسماءهم، لهذا الغرض، إلى جمهورية غينيا - بيساو، خبراء في مهمة، في حدود المعنى المقصود في هذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus