"في قسم الطيران" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Sección de Aviación
        
    • de la Sección de Aviación
        
    • a la Sección de Aviación
        
    en la Sección de Aviación no existe actualmente un puesto que abarque esas funciones. UN ولا توجد الآن وظيفة في قسم الطيران تؤدي تلك المهام.
    en la Sección de Aviación no existe actualmente un puesto que abarque esas funciones. UN ولا توجد الآن وظيفة في قسم الطيران تؤدي تلك المهام.
    La Comisión pide que en las solicitudes presupuestarias siguientes la Misión vuelva a justificar la necesidad de seguir solicitando recursos para plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Aviación. UN وتطلب اللجنة أن تعيد البعثة تبرير الحاجة المستمرة لمتطوعي الأمم المتحدة في قسم الطيران في مشاريع الميزانية اللاحقة.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Operaciones Aéreas en la Sección de Aviación, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة ضابط عمليات جوية في قسم الطيران في مقديشو
    Esta inspección la lleva a cabo el Oficial de Seguridad Aérea de la misión en coordinación con un Oficial de Verificación Técnica de la Sección de Aviación de la misión. UN ويضطلع بالفحص مسؤول سلامة الطيران في البعثة، بالتنسيق مع أحد مسؤولي التقيد بالمعايير التقنية في قسم الطيران بالبعثة.
    Establecimiento de 2 puestos de Oficial de Operaciones Aéreas en la Sección de Aviación, Mogadiscio UN إنشاء وظيفتي ضابط عمليات جوية في قسم الطيران في مقديشو
    Establecimiento de 6 puestos de Auxiliar de Operaciones Aéreas en la Sección de Aviación, Mogadiscio UN إنشاء 6 وظائف مساعد عمليات جوية في قسم الطيران في مقديشو
    El Secretario General propone establecer un puesto nuevo del Servicio Móvil de oficial de terminal aérea en la Sección de Aviación. UN 22 - يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة في إطار الخدمة الميدانية لموظف محطات جوية في قسم الطيران.
    :: Oficial Jefe de Aviación (de P-4 a P-5) en la Sección de Aviación UN :: كبير موظفي الطيران (من ف-4 إلى ف-5) في قسم الطيران.
    Personal internacional: disminución neta de 1 puesto (supresión de 1 puesto del Servicio Móvil en la Sección de Aviación) UN الموظفون الدوليون: نقص صاف بواقع وظيفة واحدة (إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية في قسم الطيران)
    Se propone la eliminación de un puesto del Servicio Móvil en la Sección de Aviación como consecuencia de la redistribución de funciones descrita en el párrafo 27 del informe del Secretario General. UN الوظائف الملغاة 27 -يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية في قسم الطيران نتيجة إعادة توزيع المهام على النحو المبين في الفقرة 27 من التقرير.
    i) en la Sección de Aviación, un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Materiales y Activos; UN (ط) في قسم الطيران المدني، وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة يشغلها مساعد شؤون المواد والأصول؛
    Con el establecimiento de la Dependencia de Prevención de Incendios en la Sección de Seguridad y con los servicios de un oficial de bomberos adicional en la Sección de Aviación en 2009/2010, se sigue haciendo hincapié en dotar a las instalaciones de sistemas adecuados de prevención y alerta de incendios e impartiendo capacitación en seguridad contra incendios a todo el personal. UN ومع إنشاء وحدة السلامة من الحرائق في قسم الأمن وتعيين المزيد من رؤساء دوائر الإطفاء في قسم الطيران في الفترة 2009/2010، سيتواصل التركيز على تجهيز المرافق بنظم كافية للوقاية من الحرائق والإنذار بشأنها فضلا عن مواصلة تقديم التدريب المتعلق بالسلامة من الحرائق لجميع الأفراد.
    Por tanto, se propone que se establezca 1 puesto de Auxiliar de Operaciones Aéreas (del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) en la Sección de Aviación a través de la reasignación del puesto de Auxiliar del Equipo (del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) de la Sección de Ingeniería. UN ولذلك يُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون العمليات الجوية (خدمات عامة وطنية) في قسم الطيران بإعادة ندب وظيفة مساعد فريق (خدمات عامة وطنية) من قسم الهندسة.
    La Comisión pide que en las solicitudes presupuestarias siguientes la Misión vuelva a justificar la necesidad de seguir solicitando recursos para plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Aviación (párr. 33) UN وتطلب اللجنة أن تعيد البعثة تبرير الحاجة المستمرة لمتطوعي الأمم المتحدة في قسم الطيران في مشاريع الميزانية اللاحقة (الفقرة 33)
    El desglose de los 71 puestos de plantilla y puestos temporarios es el siguiente: a) 56 puestos de plantilla y temporarios en la Sección de Ingeniería (15 Servicio Móvil, 13 cuadro de servicios generales de contratación nacional, 28 Voluntarios de las Naciones Unidas); y b) 15 puestos de plantilla en la Sección de Aviación (2 Servicio Móvil y 13 cuadro de servicios generales de contratación nacional). UN وسيكون توزيع الوظائف والمناصب الـ 71 كما يلي: (أ) قسم الهندسة (15 من فئة الخدمة الميدانية، و 13 من فئة الخدمات العامة و 28 من متطوعي الأمم المتحدة)؛ (ب) 15 في قسم الطيران (2 من فئة الخدمة الميدانية و 13 من فئة الخدمات العامة).
    En consecuencia, el proyecto de presupuesto para 2008/2009 refleja la supresión proyectada de un total de 71 puestos de plantilla y puestos temporarios (15 Servicio Móvil, 13 cuadro de servicios generales de contratación nacional, 28 voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Ingeniería y 15 puestos de plantilla (2 Servicio Móvil y 13 cuadro de servicios generales de contratación nacional) en la Sección de Aviación). UN وعليه، تجسد ميزانية الفترة 2008-2009 مقترح إلغاء ما مجموعه 71 وظيفة دائمة ومؤقتة (15 من فئة الخدمة الميدانية، و 13 من فئة الخدمات العامة الوطنية، و 28 من متطوعي الأمم المتحدة في قسم الهندسة، و15 وظيفة (2 من فئة الخدمة الميدانية و 13 من فئة الخدمات العامة الوطنية) في قسم الطيران).
    Personal internacional: disminución neta de 2 puestos (conversión de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas del Servicio Móvil en 1 puesto de personal nacional del Cuadro de Servicios Generales en la Sección de Finanzas y Presupuesto y supresión de 1 puesto del Servicio Móvil en la Sección de Aviación) UN الموظفون الدوليون: نقص صاف بواقع وظيفتين (تحويل وظيفة واحدة لمساعد شؤون مالية من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم الشؤون المالية والميزانية، وإلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية في قسم الطيران)
    Durante este período, las operaciones de la Sección de Aviación contaron con el apoyo de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional, mediante un préstamo temporal de otra sección. UN وخلال تلك الفترة، كانت توجد في قسم الطيران وظيفة من فئة الخدمات العامة لدعم عمليات القسم، أعيرت إليه مؤقتا من قسم آخر.
    La ejecución del programa a nivel de las misiones está a cargo de especialistas en cumplimiento de las especificaciones técnicas y de control de calidad de la Sección de Aviación de la misión. UN ويتولى تنفيذ البرنامج على مستوى البعثة الأخصائيون المعنيون بالتقيد بالمعايير التقنية وضمان الجودة في قسم الطيران بالبعثة.
    Se propone una simplificación de los procesos de trabajo y, en consonancia con tendencias actuales observadas en otras misiones, la Dependencia de Viajes, Transporte y Tránsito se separará de la Sección de Servicios Generales y se dividirá en dos células, una Célula de Viajes, que se trasladará a la Sección de Personal, y una Célula de Transporte y Tránsito, que se trasladará a la Sección de Aviación. UN ومن المقترح فصل وحدة السفر والشحن/النقل عن قسم الخدمات العامة وتوزيع مهامها على خليتين وذلك تبسيطـا لإجراءات العمل وتماشيا مع الاتجاهات الحالية في بعثات أخرى. وسُتدمج خلية السفر في قسم شؤون الموظفين وخلية الشحن/النقل في قسم الطيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus