"في قسم مراقبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Sección de Control de
        
    • de la Sección de Control de
        
    Supresión de la plaza de Oficial de Control de Tráfico presupuestada como personal temporario general en la Sección de Control de Tráfico UN إلغاء وظيفة لموظف مراقبة الحركة مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم مراقبة الحركة
    Supresión de la plaza de Auxiliar de Materiales y Activos presupuestada como personal temporario general en la Sección de Control de Tráfico UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون المواد والأصول مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم مراقبة الحركة
    Supresión de las plazas de Auxiliar de Control de Tráfico en la Sección de Control de Tráfico UN إلغاء وظيفتين لمساعدين لمراقبة الحركة في قسم مراقبة الحركة
    Establecimiento de 3 puestos de Auxiliar de Control de Tráfico en la Sección de Control de Tráfico, Mogadiscio UN إنشاء 3 وظائف مساعد لمراقبة الحركة في قسم مراقبة الحركة في مقديشو
    También se propone que se establezca 1 puesto de Auxiliar de Control de Tráfico (Servicio Móvil) en la Dependencia de Transportes y Autorizaciones de Beirut dentro de la Sección de Control de Tráfico, mediante la reasignación de un puesto de Técnico Electricista (Servicio Móvil) de la Sección de Ingeniería. UN 58 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة لمساعد مراقبة الحركة (خدمة ميدانية) في وحدة بيروت للشحن والتخليص في قسم مراقبة الحركة بإعادة ندب وظيفة كهربائي (خدمة ميدانية) من قسم الهندسة.
    Actualmente no hay ningún puesto específico en la Sección de Control de Tráfico que se encargue de estas tareas concretas y, por tanto, estas funciones las están realizando funcionarios de la Dependencia de Operaciones Aeroportuarias de la Sección. UN ولا توجد حاليا وظيفة مكرسة في قسم مراقبة الحركة لتولي المسؤولية عن أداء هذه المهام المحددة، ولذلك يضطلع بهذه المهام موظفون في وحدة عمليات المطار التابعة للقسم.
    Además, se propone la creación de una plaza de auxiliar de operaciones aéreas, que cubriría un Voluntario de las Naciones Unidas, en la Sección de Control de Tráfico. UN 60 - واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة مساعد لعمليات الطيران من متطوعي الأمم المتحدة للعمل في قسم مراقبة الحركة.
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Control de Tráfico, Servicio de Rotación de los Contingentes, en la Sección de Control de Tráfico, Nairobi UN إنشاء وظيفة مساعد لمراقبة الحركة - عمليات تناوب القوات في قسم مراقبة الحركة في نيروبي
    Un funcionario que prestaba servicios en la Sección de Control de Tráfico vendió formularios de desplazamiento del personal a personas no afiliadas a la Organización. UN 38 - باع موظف يعمل في قسم مراقبة الحركة استمارات تحركات الأفراد إلى أفراد غير منتمين للمنظمة.
    En Servicios Integrados de Apoyo se propone crear 28 puestos: 21 puestos en la Sección de Aviación, 1 en la Sección de Control de Tráfico, 5 en la Sección de Transportes y 1 en la Sección de Administración de Bienes. UN 49 - وفي خدمات الدعم المتكاملة، يُقترح استحداث 28 وظيفة كما يلي: 21 وظيفة في قسم الطيران، وواحدة في قسم مراقبة الحركة، وخمس في قسم النقل، وواحدة في قسم إدارة الممتلكات.
    :: Oficial Jefe de Control de Tráfico (de P-4 a P-5) en la Sección de Control de Tráfico UN :: كبير موظفي مراقبة الحركة (من ف-4 إلى ف-5) في قسم مراقبة الحركة؛
    En el presupuesto actual se propone que este arreglo pase a ser permanente y que el puesto del Servicio Móvil en la Sección de Adquisiciones se convierta en un puesto de Oficial de Adquisiciones (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y el puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en la Sección de Control de Tráfico sea reclasificado como un puesto de Oficial de Control de Tráfico del Servicio Móvil. UN وتقترح الميزانية الحالية جعل هذا الترتيب ترتيبا دائما وتحويل وظيفة الخدمة الميدانية في قسم المشتريات إلى وظيفة لموظف مشتريات وطني من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفة الموظف الوطني الفني في قسم مراقبة الحركة لتصبح وظيفة موظف لمراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية.
    c) La creación de tres puestos adicionales de contratación local (auxiliares de control de movimiento) en la Sección de Control de Movimientos de la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo (en relación con la propuesta de alquilar otro helicóptero); UN )ج( إنشاء ثلاث وظائف محلية إضافية )مساعدون لمراقبة الحركة( في قسم مراقبة الحركة، خدمات الدعم المتكاملة )فيما يتعلق باقتراح استئجار طائرة هليكوبتر(.
    en la Sección de Control de Tráfico, se propone la creación de 22 puestos de distribuidor regional de pasajeros y carga para sustituir a los proveedores, ya que se ha determinado que las funciones que desempeñan tienen un carácter permanente y debido al aumento previsto de los servicios de tierra relacionados con el transporte aéreo de pasajeros y cargamento. UN 59 - يقترح إنشاء 22 وظيفة في قسم مراقبة الحركة يشغلها عمال مناولة أمور الركاب والشحنات على الصعيد الإقليمي بدل فرادى المتعاقدين، إذ ارتئي أن تلك المهام تكتسي طابعا مستمرا وأن من المتوقع حدوث ارتفاع في خدمات مناولة أمور الركاب والشحنات على الأرض في إطار النقل الجوي.
    A fin de hacer frente a los problemas que plantea el mayor volumen de trabajo derivado del despliegue total, se propone la creación de 2 puestos adicionales del Servicio Móvil de contratación internacional y 12 puestos de personal nacional de servicios generales en la Sección de Control de Tráfico. UN 134 - وللتصدي لتحديات ازدياد عبء العمل المرتبطة بالانتشار الكامل، يقترح استحداث وظيفتين دوليتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية، و 12 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في قسم مراقبة التحركات.
    d) Reasignar tres puestos de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Idiomas del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas para prestar servicios de Conductores en la Sección de Control de Tráfico a fin de hacer frente al aumento del volumen de trabajo (ibid., párr. 71); UN (د) إعادة انتداب 3 وظائف لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لمساعدين لغويين من مركز العمليات اللوجستية المشتركة للعمل كسائقين في قسم مراقبة الحركة لمواجهة زيادة عبء العمل (المرجع نفسه، الفقرة 71)؛
    En Servicios Integrados de Apoyo se propone crear 68 puestos (funcionarios nacionales de servicios generales) como sigue: 8 puestos en la Sección de Aviación, 5 puestos en la Sección de Control de Tráfico, 48 puestos la Sección de transportes y 7 puestos en la Sección de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones. UN 39 - وفي خدمات الدعم المتكاملة، يُقترح استحداث 68 وظيفة (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) كما يلي: ثمانية وظائف في قسم الطيران، وخمس وظائف في قسم مراقبة الحركة، و 48 وظيفة في قسم النقل، وسبع وظائف في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    n) Reclasificación de un oficial de control de tráfico (Servicio Móvil) a la categoría P-3 y establecimiento de un puesto de auxiliar de control de tráfico de los Voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Control de Tráfico, componente 5 (ibíd., párrs. 333 y 346). UN (ن) إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف لمراقبة الحركة (فئة الخدمة الميدانية) إلى الرتبة ف-3؛ وإنشاء وظيفة مساعد لمراقبة الحركة من متطوعي الأمم المتحدة في قسم مراقبة الحركة، العنصر 5 (المرجع نفسه، الفقرتان 333 و 346).
    En el marco de la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno, en la Sección de Control de Tráfico se propone la supresión de dos puestos de Oficial de Control de Tráfico (1 de categoría P-3 y 1 del Servicio Móvil) y un puesto de Oficial de Transporte (Servicio Móvil), así como la conversión de cuatro puestos de Auxiliar de Control de Tráfico (Servicio Móvil) en puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN 105 - وفيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة في الميدان، يُقترح في قسم مراقبة الحركة إلغاء وظيفتي موظف مراقبة حركة (واحدة من رتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة موظف نقل (فئة الخدمة الميدانية)، وتحويل أربع وظائف مساعد مراقبة حركة (فئة الخدمة الميدانية) إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    El Centro Conjunto de Control de Tráfico, dirigido por el planificador principal de la Sección de Control de Tráfico, continúa centralizando la gestión de todos los movimientos estratégicos de la Operación, incluidos despliegues, rotaciones y equipos de despliegue de emergencia a los países que aportan contingentes. UN 59 - ويواصل المركز المشترك لمراقبة الحركة، الذي يرأسه المخطط الأقدم في قسم مراقبة الحركة، تولي الإدارة المركزية لجميع التحركات الاستراتيجية التي تقوم بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك نشر القوات وتناوبها ونقلها جوياً إلى البلدان المساهمة بقوات.
    Según se expuso anteriormente, las funciones de 1 auxiliar de control de tráfico (Servicio Móvil) de la Sección de Control de Tráfico y 1 despachador (Servicio Móvil) y 2 mecánicos automotrices (Servicio Móvil) de la Sección de Transporte se convertirán a puestos de contratación nacional (cuadro de servicios generales). UN وكما ذُكر أعلاه، فإن مهام مساعد مراقبة الحركة (خدمة ميدانية) في قسم مراقبة الحركة ومنظم واحد (خدمة ميدانية) وعاملين ميكانيكيين للمركبات (خدمة ميدانية) في قسم النقل ستحول إلى موظفين وطنيين (موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus