Las actuaciones por desacato se iniciaron a raíz de la oposición de Jokić a prestar testimonio en la causa Fiscalía c. Popović y otros. | UN | وقد بدأت إجراءات دعوى انتهاك حرمة المحكمة ضد يوكيتش عقب رفضه المثول للشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين. |
También hubo una consulta sobre el estado del juicio en la causa Fiscalía contra Bisengimana para cerciorarse de la disposición de las partes a iniciar el juicio. | UN | وعقدت جلسة تمهيدية في قضية المدعي العام ضد بيزينغيمانا للتأكد من استعداد الأطراف للشروع في المحاكمة. |
Las actuaciones se iniciaron tras el rechazo de Jokić de prestar testimonio en la causa Fiscal c. Popović et al. | UN | وقد بدأت إجراءاتها عقب رفض يوكيتش الإدلاء بشهادته في قضية المدعي العام ضد ببوفيتش وآخرين. |
El primero fue interpuesto por Sredoje Lukić y se refiere a la decisión sobre la apelación dictada en la causa Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić. | UN | قدم الأولَ سريدوي لوكيتش بشأن حكم الاستئناف الصادر في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش. |
Esta decisión anuló lo determinado por el Tribunal de Apelación en la causa El Fiscal Público contra Armando dos Santos, a la que me referí en mi informe anterior. | UN | وقد عكس هذا القرار الحكم الصادر في قضية المدعي العام ضد أرماندو دوس سانتوس، المشار إليها في تقريري السابق. |
A este respecto, vale la pena mencionar la posición expresada por una Sala de Primera Instancia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la causa del Fiscal c. Kunarac. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر بالذكر الموقف المعبر عنه من قبل دائرة ابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة في قضية المدعي العام ضد كوناراك. |
La causa fue interpuesta después de que Jokić se negara a rendir testimonio en la causa Fiscalía c. Popović y otros. | UN | وقد بدأت إجراءات دعوى انتهاك حرمة المحكمة ضد يوكيتش عقب رفضه المثول للشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين. |
La Corte dictó su primer fallo el 14 de marzo de 2012 en la causa Fiscalía c. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وأصدرت المحكمة في 14 آذار/مارس 2012 أول حكم لها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
Un fallo en apelación en la causa Fiscalía c. Radovan Karadžić se dictó el 11 de julio de 2013. | UN | 23 - صدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد رادوفان كاراجيتش في 11 تموز/يوليه 2013. |
La Sala dictó además dos decisiones relativas a la traducción de documentos y la protección de testigos en la causa Fiscalía contra Kanyarukiga y una decisión relativa a la designación de abogado en la causa Fiscalía contra Nchamihigo. | UN | وأصدرت الدائرة أيضاً قرارين يتعلقان بترجمة وثائق وحماية شهود في قضية النائب العام ضد كانياروكيغا وقراراً بشأن تعيين المحامي في قضية المدعي العام ضد نشاميهيغو. |
En este respecto, observamos con satisfacción los progresos logrados por la Corte en su primer juicio en la causa Fiscalía c. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | وفي هذا الصدد، ننوه مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في أولى محاكماتها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
en la causa Fiscalía c. Astrit Haraqija y Bajrush Morina, el proceso tuvo lugar del 8 al 11 de septiembre de 2008 y el fallo se dictó el 17 de diciembre. | UN | وجرت المحاكمة في قضية المدعي العام ضد آستريت هاراكييا وبايروش مورينا في الفترة من 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2008، وصدر الحكم في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
El segundo fue interpuesto por el abogado defensor del difunto Rasim Delić, y se refiere a la sentencia de primera instancia dictada en la causa Fiscal c. Rasim Delić. | UN | فيما قدم الثاني محامي الدفاع لراسم ديليتش المتوفى بشأن الحكم الابتدائي الصادر في قضية المدعي العام ضد راسم ديليتش. |
en la causa Fiscal c. Zdravko Tolimir, el fallo en primera instancia fue emitido el 12 de diciembre de 2012. | UN | 15 - وصدر الحكم الابتدائي في قضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
El fallo en apelación en la causa Fiscal c. Milan Lukić y Sredoje Lukić fue emitido el 4 de diciembre de 2012. | UN | 38 - صدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
13. en la causa El Fiscal c. Krnojelac, la Sala de Apelaciones hizo varias aclaraciones respecto de la mens rea de la responsabilidad del superior. | UN | 13- أصدرت دائرة الاستئناف في قضية المدعي العام ضد كرنوجيلاك عدة توضيحات تتعلق بالنيّة الإجرامية في المسؤولية العليا. |
23. en la causa El Fiscal c. Kunarac et al., la Sala de Apelaciones coincidió con la definición de violación formulada por la Sala de Primera Instancia. | UN | 23- ووافقت دائرة الاستئناف في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين على تعريف دائرة المحاكمة للاغتصاب. |
El 6 de diciembre de 2010, una Sala integrada por los magistrados Ramaroson (magistrado presidente), Hikmet y Masanche dictó sentencia en la causa del Fiscal c. Ildephonse Hategekimana, ex comandante del Campamento Militar de Ngoma. | UN | 24 - في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدرت دائرةٌ مكونة من القاضية راماروسون رئيسة والقاضيين حكمت وماسانتش حكمها في قضية المدعي العام ضد إلديفونس هاتيغيكيمانا، قائد معسكر نغوما العسكري سابقا. |
33. en el Fiscal c. Kunarac et al., el TPIY aclaró también los elementos de un delito de violación en el sentido de los artículos 3 y 5 de su Estatuto. | UN | 33- وأوضحت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كذلك، في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين، عناصر جريمة الاغتصاب وفقاً لمضمون المادتين 3 و5 من نظامها الداخلي. |
El 14 de marzo de 2012, la Corte Penal Internacional pronunció su veredicto en el caso del Fiscal c. Thomas Lubanga Dyilo. | UN | 235 - في 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة الجنائية الدولية حكمها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو. |
38. El 11 de marzo de 2004, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia dictó sentencia en el caso Fiscal c. Ranko Cesic (IT-95-10/1 " Brcko " ). | UN | 38- وفي 11 آذار/مارس 2004، أصدرت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حكمها في قضية المدعي العام ضد رانكو سيسيك (IT-95-10/1 " Brcko " ). |
Sabemos ahora que es probable que también haya retrasos en la emisión por escrito de los fallos en primera instancia en las causas Fiscalía c. Ildephonse Nizeyimana y Fiscalía c. Callixte Nzabonimana. | UN | وقد أنهي إلى علمنا الآن أن من المحتمل أن يكون هناك تأخير أيضا في إصدار الحكمين الابتدائيين الكتابيين في قضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا. |
La definición empleada por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el asunto Fiscal v. Dusko Tadić se podría utilizar para seguir perfeccionándola. | UN | بل إن التعريف الذي أوردته المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية المدعي العام ضد دوسكو تاديدش يمكن استخدامه لمزيد من التطوير. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente dos documentos relativos a la causa Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi, para su posterior remisión al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas: | UN | أتشرف بأن أحيل طيه وثيقتين من أجل إحالتهما إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، هما: |
18. en el caso El Fiscal c. Kunarac, la Sala de Apelaciones consideró la cuestión de la existencia de un conflicto armado, y las conexiones con éste. | UN | 18- وتناولت دائرة الاستئناف في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين. مسألة وجود صراع مسلح وما يرتبط به. |
El 2 de diciembre de 2003 se dictó la sentencia en la causa La Fiscal contra Dragan Nikolić. | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، جرى النطق بالحكم في قضية المدعي العام ضد دراغان نيكوليتش. |
36. en el asunto el Fiscal c. Kordic, la Sala de Primera Instancia definió también por primera vez el delito de encarcelamiento como crimen de lesa humanidad. | UN | 36- كما عرفت الدائرة الابتدائية للمرة الأولى, في قضية المدعي العام ضد كورديتش، جريمة السجن بأنها جريمة ضد الإنسانية. |
La Sala tomó una declaración jurada en la causa de la Fiscalía contra Zigiranyirazo. | UN | وتلقت الدائرة شهادة في قضية المدعي العام ضد هاتي جي كيمانا ونيزيمانا كما عقدت جلستين تمهيديتين في قضيتي المدعي ضد بيكيندي والمدعي العام ضد زيجارنيرازو. |