Reconocía que para ello sería necesario elaborar hipótesis difíciles con respecto a las tasas de mantenimiento en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado, pero incluso las estimaciones de las consecuencias solamente en la industria manufacturera podían ser valiosas. | UN | وأعرب عن قبوله بأن الأمر يستلزم وضع افتراضات صعبة لمعدلات الخدمة في قطاعي التبريد وتكييف الهواء، لكن معرفة تقديرات الآثار المتأتية من التصنيع وحده ستكون مفيدة كحد أدنى. |
Al tratar esta cuestión, en el informe de mayo de 2008 se había supuesto una disminución del 20 % en la financiación debido a exportaciones y la propiedad multinacional en los sectores de la refrigeración y el acondicionamiento de aire. | UN | ولدى معالجة هذه المسألة، افترض تقرير أيار/مايو 2008 خفضاً بنسبة 20 في المائة في التمويل نتيجة الصادرات والملكية المتعددة الجنسيات في قطاعي التبريد وتكييف الهواء. |
Consciente del aumento de la disponibilidad de alternativas de bajo potencial de calentamiento atmosférico a los HCFC, en particular en los sectores de la refrigeración/aire acondicionado y espumas; | UN | وإذ يدرك زيادة توفر بديل لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية ذا قدرة متدنية على إحداث احترار عالمي، لا سيما في قطاعي التبريد - قطاع تكييف الهواء وقطاع صناعة الرغاوي، |
a) Alternativas de los hidrofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con condiciones especiales (decisión XIX/8); | UN | (أ) بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسود فيها ظروف خاصة (المقرر 19/8)؛ |
Los representantes de países con altas temperaturas ambiente destacaron también las dificultades con que tropezaban en el cumplimiento, debido a factores ambientales, sobre todo en los sectores de refrigeración y aire acondicionado. | UN | وسلط ممثلو البلدان ذات درجات الحرارة المحيطة العالية الضوء على المشاكل الخاصة بالامتثال التي تواجهها بلدانهم بسبب العوامل البيئية، وبصفة خاصة في قطاعي التبريد وتكييف الهواء. |
En este capítulo se examina la manera en que la recuperación, reunión, almacenamiento, transporte y destrucción se encuadran en las actividades de gestión y destrucción de sustancias que agotan el ozono en los sectores de la refrigeración y las espumas y la esfera de las existencias. | UN | 42 - يناقش هذا الفصل كيف تتواءم أنشطة الاستعادة والتجميع والتخزين والنقل والتدمير مع جهود إدارة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وتدميرها في قطاعي التبريد والرغاوى وفي مجال المخزونات. |
c) Resumen del estudio preliminar en el que se analizan las alternativas de los hidroclorofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 (decisión XIX/8) | UN | (ج) ملخص دراسة استطلاعيه تتناول بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 19/8) |
a) Alternativas de los hidrofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con condiciones especiales (decisión XIX/8) | UN | (أ) بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسودها ظروف خاصة (المقرر 19/8) |
a) Alternativas de los hidrofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con condiciones especiales (decisión XIX/8); | UN | (أ) بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسودها ظروف خاصة (المقرر 19/8)؛ |
1. Alternativas a los hidroclorofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con condiciones especiales (decisión XIX/8) | UN | 1 - بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسودها ظروف خاصة (المقرر 19/8) |
1. Alternativas a los hidroclorofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en las partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con condiciones especiales (decisión XIX/8) | UN | 1 - بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسودها ظروف خاصة (المقرر 19/8) |
Mediante la decisión XIX/8 se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que realizara un estudio amplio para evaluar alternativas a los HCFC en los sectores de la refrigeración y el acondicionamiento de aire en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 afectadas por determinadas condiciones específicas climáticas y de funcionamiento. | UN | 48 - طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بمقتضى المقرر 19/8، أن يشرع في إجراء دراسة استقصائية لتقييم بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تأثرت بظروف مناخية خاصة وظروف عمل استثنائية. |
Alternativas de los hidrofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con condiciones especiales (decisión XIX/8) | UN | ألف - بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء في بلدان الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسود فيها ظروف خاصة (المقرر 19/8) |
En las páginas 121 a 143 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2009 figura el informe del Grupo sobre el estudio preliminar en el que se analizan las alternativas de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | 30 - يمكن الاطلاع في الصفحات 121-143 من تقرير المرحلي عن عام 2009 على تقرير الفريق بشأن الدراسة الاستطلاعية التي تتناول بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
24. Por otra parte, la ONUDI también dirige la eliminación gradual de los hidrofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y las espumas demostrando la viabilidad técnica de reducir el uso de hidrofluorocarbonos e introduciendo alternativas con bajo potencial de calentamiento atmosférico en proyectos en marcha. | UN | 24- كما تقود اليونيدو جهود التخلُّص التدريجي من الهيدروفلوروكربون في قطاعي التبريد والرغاوي عن طريق توضيح الجدوى التقنية للتخلُّص من تلك المركبات واستحداث بدائل ممكنة ذات قدرة متدنِّية على إحداث احترار عالمي في مشاريع قائمة. |
En la 37ª reunión también se informó al Comité de que, como resultado de los fructíferos esfuerzos realizados para limitar el consumo en los sectores de la refrigeración y los aerosoles, Bangladesh había cumplido con antelación sus compromisos de eliminación gradual de los CFC entre 2002 y el momento de celebración de la reunión. | UN | 9 - وعلمت اللجنة أيضاً في اجتماعها السابع والثلاثين أن بنغلاديش، بعد جهودها الناجحة في الحد من استهلاكها في قطاعي التبريد والهباء الجوى (الأيروسول) قد تجاوزت التزاماتها بالتخفيض التدريجي مركبات الكربون الكلورو فلورية من عام 2002 حتى وقت هذا الاجتماع. |
b) Estudio preliminar del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre alternativas de los hidroclorofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y del aire acondicionado en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 con condiciones de elevada temperatura ambiente (decisión XIX/8). | UN | (ب) دراسات استطلاعية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء في بلدان الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسودها ظروف درجات حرارة محيطة عالية (المقرر 19/8). |
Tema 7 b): Estudio preliminar del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre alternativas de los hidroclorofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y del aire acondicionado en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, con condiciones de elevada temperatura ambiente (decisión XIX/8) | UN | البند 7 (ب): دراسات استطلاعية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء في بلدان الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسودها ظروف درجات حرارة محيطة عالية (المقرر 19/8) |
Tasas de penetración más elevadas de las alternativas con bajo potencial de calentamiento atmosférico: Se le pidió al GETE que determinara la repercusión de diferentes proporciones de las aplicaciones presumiblemente con bajo potencial de calentamiento atmosférico en los sectores de refrigeración comercial y aire acondicionado. | UN | 29 - معدلات انتشار البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي: طُلب من الفريق تقييم أثر النسب المتفاوتة للتطبيقات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي المفترضة في قطاعي التبريد التجاري وتكييف الهواء. |
Al presentar el subtema, el Copresidente señaló que, en cumplimiento de lo dispuesto en la decisión XIX/8, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica había presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 29ª reunión un informe provisional sobre sustitutos de los HCFC en los sectores de refrigeración y aire acondicionado en condiciones de altas temperaturas. | UN | 99 - في تقديم هذا البند الفرعي، لاحظ الرئيس المشارك أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم، عملاً بالمقرر 19/8، للفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع والعشرين تقريراً مؤقتاً عن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي التبريد وتكييف الهواء في ظروف تسود فيها درجات حرارة عالية. |