El crecimiento en el sector del petróleo compensó con creces la baja en algunos otros sectores que se vieron perjudicados por la reducción del gasto público, emprendida para reducir los déficit presupuestarios. | UN | وكان النمو في قطاع النفط أكثر من كاف لتعويض التراجع في بعض القطاعات اﻷخرى التي تضررت من تخفيض النفقات الحكومية، الذي كان يستهدف تقليص العجز في الموازنة. |
Sin embargo, el sector de la banca, que tradicionalmente tiene un fuerte vínculo con todo lo que ocurre en el sector del petróleo, registró unos resultados relativamente buenos. | UN | غير أن أداء قطاع الخدمات المصرفية الذي يرتبط عادة ارتباطا وثيقا بالتطورات في قطاع النفط كان جيدا نسبيا. |
Empresas conjuntas en el sector petrolero | UN | المشاريع المشتركة في قطاع النفط |
75. La estabilidad macroeconómica y política del país se ha traducido en un incremento de los flujos de inversión internos, especialmente en el sector petrolero. | UN | 75- أدى استقرار البلد على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى الصعيد السياسي إلى حدوث زيادة في الاستثمارات، لا سيما في قطاع النفط. |
Las variaciones del crecimiento en este período se deben principalmente a las fluctuaciones del sector petrolero. | UN | وتعود التقلبات في النمو في هذه الفترة أساسا إلى التقلبات في قطاع النفط. |
:: Sueldos y salarios de los empleados del sector del petróleo en el Iraq; | UN | :: أجور ومرتبات العاملين في قطاع النفط في العراق؛ |
Los expertos examinaron las tendencias actuales del gasto en TIC en el sector petrolífero y sus efectos en diferentes segmentos de ese sector. | UN | 20- وناقش الخبراء الاتجاهات الراهنة في الإنفاق على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع النفط وآثاره على مختلف مكونات صناعة النفط. |
Este cambio se debe principalmente al crecimiento en el sector del petróleo. | UN | ويعود هذا الانقلاب أساسا إلى النمو في قطاع النفط. |
Así ocurre ya en el sector del petróleo, donde las condiciones están cambiando con rapidez. | UN | وهذا يحدث فعلاً في قطاع النفط حيث تتغير المعالم بسرعة. |
Oportunidades de inversión en el sector del petróleo de Nigeria, Londres | UN | فرص الاستثمار في قطاع النفط النيجيري، في لندن، 2000 |
En lo que atañe al empleo, ha crecido el número de empleos en el sector del petróleo. | UN | وفي ما يتعلق بالعمالة، فقد ازداد عدد الوظائف في قطاع النفط. |
Existen actualmente 2,3 millones de personas empleadas en la industria de las energías renovables, número superior al de las personas que trabajan en el sector del petróleo y del gas. | UN | إذ ثمة الآن 2.3 مليون شخص موظفين في صناعة الطاقة المتجددة، وهو عدد يفوق عدد العاملين في قطاع النفط والغاز. |
Tomaron nota además de los diversos y complejos factores desestabilizadores del mercado en el sector petrolero. | UN | وأحاطوا علما أيضا بالعوامل المعقدة المختلفة والمتنوعة التي تزعزع استقرار السوق في قطاع النفط. |
Tomaron nota además de los diversos y complejos factores desestabilizadores del mercado en el sector petrolero. | UN | وأحاطوا علما أيضا بالعوامل المعقدة المختلفة والمتنوعة التي تزعزع استقرار السوق في قطاع النفط. |
Tomaron nota además de los diversos y complejos factores desestabilizadores del mercado en el sector petrolero. | UN | وأحاطوا علما أيضا بالعوامل المعقدة المختلفة والمتنوعة التي تزعزع استقرار السوق في قطاع النفط. |
Desde 1980, las empresas del sector petrolero del Irán han pertenecido al Estado y han estado dirigidas por el Ministerio del Petróleo. | UN | ومنذ 1980، أصبحت الشركات في قطاع النفط الإيراني مملوكة للدولة وتوجهها وزارة البترول. |
La situación del sector petrolero seguirá determinando la actividad económica de Angola en 2005. | UN | وسوف تظل التطورات في قطاع النفط تؤثر في نشاط أنغولا الاقتصادي في عام 2005. |
En la Federación de Rusia, la reinstauración de la propiedad estatal de importantes activos del sector del petróleo y el gas supuso un retroceso en la privatización. | UN | وفي الاتحاد الروسي، نظرا لإعادة ملكية الدول على أصول كبيرة في قطاع النفط والغاز تراجعت عملية الخصخصة. |
* Analizar las tendencias en la evolución del sector del petróleo para catalizar el desarrollo y reducir la pobreza; | UN | :: تحليل الاتجاه السائد في قطاع النفط المتغير لحفز التنمية والتقليل من الفقر؛ |
La cooperación técnica en el sector petrolífero se suspendió tras la controversia marítima entre Guyana y Suriname y no se ha reanudado desde entonces. | UN | وقد توقف التعاون التقني في قطاع النفط بعد نشوء النزاع البحري بين غيانا وسورينام، ولا يزال هذا التعاون متوقفا منذ ذلك الحين ولم يستؤنف بعد. |
Los países que tuvieran empresas estatales sólidas en los sectores del petróleo y otros minerales deberían ayudar a esas empresas a adquirir tecnologías modernas y la capacidad necesaria para gestionar con eficacia las complejas industrias extractivas que requieren un uso intensivo de capital. | UN | وينبغي للبلدان التي تتسم شركاتها العامة في قطاع النفط وغيره من القطاعات المعدنية بالقوة أن تدعم شركاتها لكي تحصل على ما تحتاجه من التكنولوجيات الحديثة والمهارات اللازمة لإدارة الصناعات الاستخراجية المعقّدة والقائمة على كثافة رؤوس الأموال بفعالية. |
En respuesta a la solicitud de la secretaría, varios gobiernos suministraron información sobre las emisiones y las liberaciones de mercurio en la industria del petróleo y el gas. | UN | قدّم عدد من الحكومات، بناء على طلب الأمانة، معلومات عن انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في قطاع النفط والغاز. |
El Consejo de Administración aprobó la concesión de los pagos parciales tercero y cuarto en relación con reclamaciones de la categoría E2 (reclamaciones de empresas y otras entidades comerciales no constituidas en Kuwait, excluidas las reclamaciones relacionadas con el sector petrolero, la construcción e ingeniería y las garantías y seguros de exportación). | UN | وأقر مجلس الإدارة القسطين الثالث والرابع من طلبات التعويض من الفئة هاء 2 (طلبات قدمت نيابة عن شركات وكيانات تجارية أخرى غير مسجلة في الكويت، باستثناء العاملة منها في قطاع النفط والتشييد/الهندسة وطلبات التعويض على ضمانات وكفالات التصدير). |
This position was also firmly defended by two women from Hassi-Messaoud employed in the oil sector. | UN | كما دافعت عن هذا الموقف بحزم امرأتان من حاسي مسعود تعملان في قطاع النفط. |
Las empresas brasileñas han invertido sobre todo en industrias primarias como la energía y la minería, estando a la cabeza Petrobras en petróleo y energía (UNCTAD, 2004a). | UN | وتستثمر الشركات البرازيلية غالباً في الصناعات الأولية مثل الطاقة والتعدين، وتتصدر هذا النشاط شركة Petrobras في قطاع النفط والطاقة (الأونكتاد 2004أ). |