"في قلبه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su corazón
        
    • en el corazón
        
    • de su corazón
        
    • al corazón
        
    • a su corazón
        
    • atravesó su corazón
        
    Bien. Vamos a intubarlo y a arreglarle el hoyo en su corazón. Open Subtitles سوف نضع له انبوب تنفس ونصلح الفتحة التي في قلبه
    Este es un lugar al que siempre llamará su hogar en su corazón, principalmente por su hija quién todavía reside aquí con su madre. Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف دائما نداء الوطن في قلبه معظمها بسبب ابنته الذي لا يزال يقيم هنا مع والدتها.
    Le deseamos buena salud y la mejor suerte en su nueva misión diplomática, y esperamos que Corea siga ocupando un lugar en su corazón. UN ونتمنى لـه دوام الصحة وكل التوفيق في مهمته الدبلوماسية الجديدة ونرجو أن تحظى كوريا دائماً بمكانة في قلبه.
    Y lo que sabemos con mayor seguridad es que a la medianoche, tomarás esta daga y se la clavarás en el corazón. Open Subtitles والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه.
    La imagen arquetípica de mujer que todo hombre lleva en el corazón. Open Subtitles الصورة التوراتية للمرأة ان كل إنسان يحمل ذلك في قلبه.
    *Puedo entrar y salir esquiando del chalé* *pero no de su corazón* Open Subtitles يمكنني التزلج في الشاليه لكن لا يمكنني التزلج في قلبه
    Era como si el agujero en su corazón fuera tan grande que incluso el amor de una familia, sin su trabajo, no pudiera llenarlo. TED كان الامر كما لو انه كان يملك فراغاً كبيراً في قلبه لم يستطع حب عائلته له .. بدون العمل ان يملأه له
    Permaneció fiel en su corazón y si ustedes desgraciados pisan una ramita de su tumba ¡ofenden a Dios, a la Virgen y a la Corte Celestial! Open Subtitles كان يحمل بقايا الايمان في قلبه و أنتم أيها البؤساء بقدر ما هو خطوة على غصين لقد أغضبتم الله و استضافته لكم على الأرض
    El príncipe intentó disculparse, pero era demasiado tarde, ella ya había visto que no había amor en su corazón. Open Subtitles حاول الأمير الاعتذار ولكن متأخرا جدا ولأنها رأت انه لا يوجد حب في قلبه
    Me enseñó al perdonar mi pecado y aceptar a mi hijo en su corazón. Open Subtitles واخبرتي بأنه غفر لي منذ البداية وسيحمي الطفل في قلبه
    Él tiene a Cristo en su cerebro, pero no en su corazón. Open Subtitles عنده السيد المسيح في دماغه، لكن ليس في قلبه.
    Cuando Abrahán levanta el cuchillo, es como si lo hubiera matado en su corazón. Open Subtitles اعطاه له عندما رفع إبراهيم السكين ليقتل به ابنه في قلبه
    Jesús dice que aquél que mira... una mujer con lujuria ya adulteró con ella en su corazón. Open Subtitles مَن نظر إلى امرأة ليشتهيها فقد زنى بها في قلبه
    Se integró de nuevo a su vida como una llama repentina, velozmente brotando en su corazón. Open Subtitles وكانت قد يعود الى حياته مثل لهب المفاجئ ، اشتعلت فيه النيران وتدفق في قلبه.
    Un verdadero carpintero... es el que puede construir una casa en su corazón. Open Subtitles النجار الحقيقي.. هو الذي يبني بيتاً في قلبه.
    Eres pequeña. Cuando se acerque... le hundes el cuchillo en el corazón hasta el mango. Open Subtitles أنتِ صغيرة الحجم، لذا انتظر حتّى يقترب، وأطعنيه في قلبه إلى آخر النصل.
    Según fuentes palestinas, Daoud fue herido en el corazón con municiones con carga. UN وتقول المصادر الفلسطينية أن داود أصيب في قلبه بذخيرة حية.
    Esperaré a que se vaya el que vive con él y encontraré su ataúd... para clavarle esto en el corazón. Open Subtitles انا انتظر خروج الرجل من المنزل المجاور لاذهب و أفتح التابوت وأغرز هذا في قلبه
    Quien tenga fe y coraje en el corazón, ganará al final. Open Subtitles من يملك الشجاعة هو الايمان في قلبه سيفوز بالنهايه
    - Necesito mi brazo sano para dirigir mi hoja envenenada a través de su corazón. Open Subtitles أحتاج ذراعي الأقوى لغرس نصل مسموم في قلبه
    Entonces, agarré esa ballesta y le di a ese asqueroso maldito chupón con una flecha con punta de plata directo al corazón. Open Subtitles ، أخذت القوس . . و أصبت هذا المخلوق البشع بسهم فضي الرأس في قلبه تماماً
    ¡Y conforme la espada volaba por el aire, usó su mesmer para obligar al soldado a abrir los brazos y dar la bienvenida a la espada a su corazón! Open Subtitles وعندما كان السيف في الهواء إستعمل قدرته في التحكّم ليجعل الجندي يفتح ذراعيه ويستقبل السيف في قلبه
    Sé que era como un hermano para ti. Pero mi padre atravesó su corazón con un cuchillo. Open Subtitles أعرف أنه كان يمثابة الأخ بالنسبة لك لكن أبي طعنه بسكين في قلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus