El 24 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró una sesión privada con países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | 56 - في 24 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
El 24 de junio el Consejo celebró su 4996ª sesión a puerta cerrada con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | في 24 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسته 4996 الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
El puesto de auditor residente jefe, que está adscrito en Nicosia a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y no a la FNUOS, ya no está vacante. | UN | توجد وظيفة كبير مراجعي الحسابات المقيم في نيقوسيا قوة في الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وليس في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ولم تعد شاغرة. |
Cuatro personas en la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación/Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y en Kenya. | UN | أربعة موظفين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك/بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وكينيا. |
El 7 de diciembre de 2007, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
El 13 de diciembre de 2011, el Consejo celebró una reunión con los países que aportaban contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، عقد المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
El 7 de diciembre, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportaban contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
de su resolución 1353 (2001), celebró su 4435ª sesión en privado con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | 1353 (2001)، جلسته الخصوصية 4435 مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
(Hay varios observadores militares asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Se asigna cierto número de observadores militares a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Una serie de observadores militares fueron asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Una serie de observadores militares fueron asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
(Una serie de observadores militares fueron asignados a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación) | UN | (انتُدب عدد من المراقبين العسكريين للعمل في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك) |
El 10 de diciembre de 2008, el Consejo de Seguridad celebró una sesión privada con países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), en la que escucharon una exposición sobre las novedades relativas al mandato de la Fuerza. | UN | في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، استمع المشاركون فيها إلى إحاطة عن التطورات ذات الصلة بولاية القوة. |
El 19 de junio, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), en la que fueron informados de los últimos acontecimientos de interés para el mandato de la FNUOS. | UN | في 19 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، قُدمت لها فيها إحاطة بشأن آخر التطورات فيما يتصل بولاية القوة. |
El 7 de diciembre el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) en que se informó a los participantes sobre los acontecimientos de interés desde el punto de vista del mandato de la Fuerza. | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، استمع المشاركون فيها إلى إحاطة عن التطورات ذات الصلة بولاية القوة. |
Países que aportan efectivos militares y de policía a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (al 30 de abril de 2011) | UN | البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد الشرطة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (حتى 30 نيسان/أبريل 2011) |
1. Toma nota de que se han atendido algunas de las preocupaciones expresadas con respecto a la mejora de las condiciones de trabajo del personal local en la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación; | UN | 1 - تحيط علما بمعالجة بعض الشواغل المتعلقة بتحسين ظروف عمل الموظفين المحليين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك؛ |
Dos efectivos de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) sufrieron heridas leves durante esos ataques. | UN | وتعرَّض اثنان من حفظة السلام في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى إصابات طفيفة أثناء هذه الهجمات. |
Investigación sobre la indemnización por rescisión de nombramiento a los civiles contratados localmente para la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre | UN | التحقيق في مزايا إنهاء خدمة المدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Por último, deseo rendir homenaje al General de División Wranker y a los hombres y mujeres al servicio de la FNUOS, que han cumplido con eficiencia y dedicación las importantes tareas a ellos encomendadas por el Consejo de Seguridad. | UN | 15 - وختاما، أود أن أشيد باللواء رانكر وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. فقد أدوا بكفاءة وتفان المهام الجسام التي كلفهم بها مجلس الأمن. |
Expresando su continuo aprecio al personal militar y civil que presta servicio en la FNUOS en un entorno cada vez más difícil, | UN | وإذ يعرب عن تقديره المستمر للأفراد العسكريين والمدنيين العاملين في قوة الأمم المتحدة في بيئة عمل تتسم بتعاظم التحديات، |
La cadena de mando militar de la UNFICYP mantuvo buenas relaciones con sus homólogos de las dos fuerzas enfrentadas. | UN | وحافظت القيادة العسكرية في قوة الأمم المتحدة على علاقات جيدة مع نظيرتيها من القوتين المتقابلتين كلتيهما. |
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS. | UN | واختتم حديثه بالإعراب عن تقدير وفد بلده للبلدان التي تساهم بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Auditoría del Equipo de Conducta y Disciplina de la FPNUL y de sus responsabilidades regionales. | UN | مراجعة فريق السلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياته الإقليمية. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a los que aportan los observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua asignados a la Fuerza. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تزود هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين للعمل في هذه القوة. |