"في كانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el mes
        
    • al mes
        
    • a partir
        
    • del mes
        
    • en los meses
        
    • durante el mes
        
    • se celebrará en
        
    • el pasado mes
        
    • para el mes
        
    • en vigor
        
    • de Canon
        
    • diciembre de
        
    • en Diciembre
        
    Con la asistencia de la BINUB, las fuerzas nacionales de defensa consiguieron eliminar 1.697 rifles y 29 morteros en el mes de enero. UN وبفضل مساعدة المكتب، تمكنت قوات الدفاع الوطني من التخلص من 697 1 بندقية و 29 قذيفة هاون في كانون الثاني/يناير.
    Se han desestimado 11 denuncias, y la Misión se encuentra verificando 10, entre ellas 2 denuncias recibidas en el mes de enero de 1993. UN وجرى رفض ١١ شكوى وتحققت البعثة من عشر شكاوى من بينها شكويان تسلمتا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Espera que no se imponga un límite artificial a la labor de la Comisión fijando una fecha límite en el mes de diciembre y forzándola a aprobar el presupuesto de forma apresurada. UN وأضافت أنها تأمل في ألا تقيد اللجنة اصطناعيا بموعد نهائي في كانون اﻷول/ديسمبر فتتسرع في إقرار الميزانية.
    En el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, al mes de diciembre de 1994 seis de los 18 miembros eran mujeres. UN وفي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كان هناك في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ست نساء من بين ٨١ عضوا في اللجنة.
    Según informó la prensa, en diciembre de 1993 se elevó al Gobierno un informe sobre la venta de tierras de la Corona a partir de 1984. UN وتشير التقارير الصحفية الى تقرير قدم للحاكم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عن بيع أراضي التاج منذ سنة ١٩٨٤.
    La Comisión tiene un plazo de 30 días, contados a partir de su instalación, en el curso del mes de enero de cada año, para adoptar una recomendación. UN ويتاح للجنة فترة قدرها 30 يوماً، ابتداء من تاريخ إنشائها في كانون الثاني/يناير من كل عام، تقوم خلالها باعتماد توصية.
    El proyecto se interrumpió en el mes de diciembre de 1989 cuando estalló la guerra civil. UN وقد أوقف اندلاع الحرب اﻷهلية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ هذا المشروع.
    Nos comprometemos a realizar esos esfuerzos cuando se vuelva a reunir la Conferencia de Examen en el mes de enero del año próximo. UN ونحن نلتـــزم ببذل هــــذا الجهد عندما يعود المؤتمر الاستعراضي الى الانعقاد في كانون الثاني/يناير من العام المقبل.
    Este documento será llevado al Primer Congreso Mundial de Lactancia Materna que se llevará a cabo en Tailandia en el mes de diciembre. UN وهذه الوثيقة ستطرح على المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالرضاعة الطبيعية الذي سيعقد في تايلند في كانون اﻷول/ديسمبر.
    Seguimos esperando que pueda celebrarse una reunión entre el Presidente dos Santos y el Dr. Savimbi en el mes de enero. UN ولا نزال نأمل في عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافيمبي في كانون الثاني/يناير.
    De ahí la importancia de la próxima Reunión Ministerial de la OMC que se celebrará en Singapur en el mes de diciembre. UN ومن هنا تجيء أهمية الاجتماع الوزاري المرتقب لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر.
    Al agradecer esta noble empresa a los iniciadores del proyecto, mi delegación se complace en anunciar que se unirá a los países que han de firmar esta Convención en el mes de diciembre próximo en Ottawa. UN وبينما نتوجه بالشكر إلى القائمين على هذا المشروع النبيل، يسر وفد بلدي أن يعلن أنه سينضم إلى البلدان التي تنوي التوقيع على هذه الاتفاقية في أوتاوا، في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Además de la dimisión de los dos adjuntos, el coordinador dimitió en el mes de diciembre y fue sustituido en enero. UN وإضافة الى استقالة النائبين، استقال المنسق في كانون اﻷول/ ديسمبر، وحل محله منسق آخر في كانون الثاني/يناير.
    El informe será examinado por el Grupo de Trabajo en la continuación de su período de sesiones en el mes de diciembre. UN وستنظر الفرقة العاملة في التقرير في دورتها المستأنفة التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر.
    racionamiento en las 15 provincias del Iraq, al mes de enero UN من خلال البطاقة التموينية، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الصنف
    Estado de la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el Año 2000 y años subsiguientes al mes de diciembre de 1996 UN حالة تنفيـذ برنامـج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Sin contar a los extranjeros, al mes de diciembre de 1996 había 286 isleños residentes en Tristan. UN وباستثناء المغتربين، بلغ عدد سكان الجزيرة في تريستان في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ ما مقداره ٦٨٢.
    Luego, a partir de enero de 1995 se iniciará la aplicación del nuevo sistema. UN ثم يبدأ تطبيق النظام الجديد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El aporte se hizo efectivo a partir del mes de enero de 1999 por dos años consecutivos. UN وبدأت عملية الدفع في كانون الثاني/يناير 1999 وستتواصل لمدة سنتين.
    en los meses anteriores a las elecciones celebradas en Palestina en enero de 1996 tuvieron lugar cursos prácticos de educación cívica en diversos centros, en los que participaron organizaciones no gubernamentales locales. UN وفي اﻷشهر التي سبقت الانتخابات الفلسطينية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تم تنظيم حلقات دراسية في التربية المدنية في عدد من المراكز، وشاركت فيها منظمات غير حكومية محلية.
    El equipo con sede en Addis Abeba fue huésped de un curso práctico similar durante el mes de diciembre. UN واستضاف الفريق الذي يتخذ من أديس أبابا مقرا له حلقة عمل مماثلة في كانون اﻷول/ديسمبر.
    La próxima reunión del Comité Directivo se celebrará en enero de 1995. UN وسيعقد الاجتماع المقبل للجنة التوجيهية في كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٥.
    Todos recordamos los debates minuciosos y profundos que se mantuvieron en el Consejo el pasado mes de enero. UN وما زلنا جميعا نتذكر المناقشات المستفيضة والمتعمقة التي أجريت في المجلس في كانون الثاني/يناير الماضي.
    Ahora están programadas para el mes de enero de 2006. UN ومن المقرر حاليا إجراء هذه الانتخابات في كانون الثاني/يناير 2006.
    La política y los procedimientos del gobierno provincial sobre acoso sexual entraron en vigor en enero de 1994. UN ٢٤٤ - أصبحت سياسة وإجراءات حكومة المقاطعة بشأن المضايقة الجنسية نافذة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Necesito una ambulancia en el 5519 de Canon Drive. Open Subtitles أحتاج لسيارة اسعاف, إلى عنوان 5519 في كانون درايف
    A ese fin, se estableció un fondo fiduciario en diciembre de 1992. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لهذا الغرض في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus