| Cada vez que va a la escena del crimen, va a investigar. | Open Subtitles | في كلّ مرّة يأتي لمسرح جريمة، فهو يأتي لكي يحقّق. |
| Cada vez que abres la boca me demuestras lo importante que es la educación. | Open Subtitles | في كلّ مرّة تفتح بها فمّك، تثبت لي مدى أهميّة التعليم حقاً |
| ¿Por qué Cada vez que un padre está involucrado, te vuelves todo tonto? | Open Subtitles | لمَ في كلّ مرّة يكون بها المتهم أبّ تصبح شخصٌ أبله؟ |
| En caso de incendio, podemos abrir todas las celdas... pero el protocolo es abrir una celda a la vez. | Open Subtitles | بوسعنا فتح كافّةِ الأبواب في حالةنشوبحريقٍفحسب.. لكن نظام المنوط يشترط فتح زنزانة واحدة في كلّ مرّة. |
| Salvábamos el universo, una galaxia a la vez. | Open Subtitles | كنا ننقذ الكون ، مجرّة واحدة في كلّ مرّة |
| Porque Cada vez que lo hacía, veía esa mirada en tu cara. | Open Subtitles | لأنّ في كلّ مرّة أتحدّث عنه، أرى نظرة على وجهك. |
| Porque Cada vez que lo hacía veía esa expresión en tu rostro. | Open Subtitles | لأنّ في كلّ مرّة أتحدّث عنه، أرى نظرة على وجهك. |
| Y me da miedo Cada vez que entro a un lugar extraño. | Open Subtitles | وبقيتُ أشعر بالخوف في كلّ مرّة عندما أدخل مكان غريب |
| ¿Me está diciendo... que deberé ir al juzgado Cada vez que quiera información? | Open Subtitles | أتقول أنّي أحتاج للذهاب إلى قاضٍ في كلّ مرّة أريد معلومات؟ |
| Esta reticencia que muestras Cada vez que intimamos más. Que intimamos de verdad. | Open Subtitles | هذا التحفظ الذي تظهرينه في كلّ مرّة نكون قريبين، قريبين جدّاً. |
| ¡Cada vez que me huele el aliento a cerveza asumes que he estado bebiendo! | Open Subtitles | في كلّ مرّة تخرج من فمي رائحة الجعة تفترضين أنّي كنت أشرب |
| Y si ella está haciendo eso, es porque Cada vez que caza el objetivo con el pequeño cursor, consigue una gota de jugo de naranja brasileño. | TED | و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ. |
| ¿Notaron cómo se ruboriza Cada vez que lo nombramos? | Open Subtitles | هـلّ لاحظتوا خجلهـا في كلّ مرّة نذكر فيهـا اسمـه؟ |
| Le dan un grande Cada vez que aparece en una revista. | Open Subtitles | أنها تصبح أشهر في كلّ مرّة تظهر في المجلة |
| Intentan matarme... Cada vez que cierro los ojos. | Open Subtitles | تحاول الأحلام قتلي، في كلّ مرّة أغمض عيناي. |
| Cada vez que estoy a punto de renunciar de este negocio algo maravilloso como esto sucede. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أوشِك على ترك هذا العمل شيء رائع كهذا يحدث |
| Cada vez que lo vea... sabré que usted piensa que soy algún tipo de pervertido. | Open Subtitles | في كلّ مرّة سأراكِ بها سأدرك بأنّك تحسبيني منحرفاً |
| Cada vez que compro algo ahí me siento tan virtuosa. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أشتري شيئاً من هناك ، أشعر بالقوّة |
| Tienes que introducir el escalpelo dentro del metal fundido, exactamente un centímetro a la vez. | Open Subtitles | يجب أن تضيف المبضع داخل المعدن الذائب بقدر نصف سنتمتر بالضبط في كلّ مرّة. |
| En 1978, cuando el rey de Tonga prohibió la matanza de ballenas, las jorobadas aquí empezaron a recuperarse lentamente, un ballenato a la vez. | Open Subtitles | في 1978، عندما حرّم ملك (تونغا) قتل الحيتان، الحيتان الحدباء هنا بدأت بالتّحسن قليلًا، بولادة عجلٍ واحد في كلّ مرّة. |
| Dos a la vez, dos a la vez, dos a la -- | Open Subtitles | درجتين في كلّ مرّة درجتين درجتين... |