"في كل شهر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cada mes
        
    • al mes
        
    • por mes
        
    • todos los meses
        
    • mensuales
        
    • mensual
        
    • en cada uno
        
    • mensualmente
        
    • y mes
        
    • del mes
        
    Y enviaré esto a tus padres, cada mes, hasta que la deuda sea saldada. Open Subtitles وسوف أرسل هذا إلى والديك في كل شهر حتى اكمال سداد الدين
    La última vez le pregunté por los circulitos que veo cada mes. Open Subtitles ماهي الدوائر الصغيرة التي أراها هنا في كل شهر ؟
    Sabemos, por no citar más que un ejemplo, que en Camboya, de 200 a 300 hombres, mujeres y niños son lacerados por minas cada mes. UN ونحن نعلم، على سبيل ذكر مثال واحد فقط، أنه في كمبوديا تمزق اﻷلغام في كل شهر أجساد ٢٠٠ الى ٣٠٠ رجل وامرأة وطفل.
    Pero bueno, al menos tenemos esos 40 dólares extra en el bolsillo al mes. Open Subtitles لكن على الاقل ورفرنا 40 دولارا اضافية في جيوبنا في كل شهر
    El Directorio deberá sesionar por lo menos una vez por mes. UN ينعقد مجلس اﻹدارة مرة واحدة على اﻷقل في كل شهر.
    Bueno, te recordaré eso cuando esté durmiendo en nuestro sofá todos los meses. Open Subtitles حسنًا سأذكركِ بتلك المشاعر حينما يحُط على أريكتنا في كل شهر
    Los inválidos de los grupos primero y segundo pueden obtener alimentos y artículos de primera necesidad adicionales por un total equivalente a 15 manats mensuales. UN ويُسمح للمعاقين المصنفين من الفئتين الأولى والثانية الحصول على مواد غذائية ومواد أساسية إضافية بما قيمته ١٥ مانات في كل شهر.
    cada mes las minas terrestres cobran 800 vidas y mutilan a más de 1.000 personas. UN في كل شهر تتسبب اﻷلغام في إزهاق أرواح ٨٠٠ شخص وتشويه أكثر من ٠٠٠ ١.
    En Colombia, la violencia cobra cada mes igual número de víctimas. UN وفي كولومبيا، يحصد العنف العدد نفسه من الضحايا في كل شهر.
    cada mes en el Iraq un promedio de 40.000 a 50.000 personas más quedan desplazadas. UN وفي المتوسط يصبح نحو 000 40 إلى 000 50 عراقي مشردين جدد في كل شهر.
    Cada día reciben entrenamiento entre 15.000 y 20.000 soldados, y cada mes terminan la instrucción 8.000. UN ويتلقى نحو 000 15 إلى 000 20 جندي تدريبات في كل يوم، ويُكمل 000 8 منهم التدريب في كل شهر.
    Resulta alentador observar que el número de visitantes ha ido en aumento cada mes durante los años 2013 y 2014. UN ومن المشجع أن تظهر هذه البيانات أن أعداد الزوار قد ارتفعت في كل شهر على مدى عامي 2013 و2014.
    Para sostener las diversas operaciones de mantenimiento de la paz se necesita una suma mínima de 200 millones de dólares al mes, sin incluir los reembolsos a los países que aportan tropas. UN وهناك حاجة الى ٢٠٠ مليون دولار كحد أدنى في كل شهر لاستمرار مختلف عمليات حفظ السلم، ولا تدخل ضمن ذلك التسديدات التي يجب اجراؤها للبلدان المساهمة بقوات.
    Para sostener las diversas operaciones de mantenimiento de la paz se necesita una suma mínima de 200 millones de dólares al mes, sin incluir los reembolsos a los países que aportan tropas. UN وهناك حاجة الى ٢٠٠ مليون دولار كحد أدنى في كل شهر لاستمرار مختلف عمليات حفظ السلم، ولا تدخل ضمن ذلك التسديدات التي يجب اجراؤها للبلدان المساهمة بقوات.
    Horas extraordi-narias por aeronave al mes UN الساعـــات اﻹضافيـــة لكل طائـرة في كل شهر
    Recibiría un honorario de 3.500 libras esterlinas por mes civil, además de pagos por gastos varios. UN وكان من المقرر أن يتلقى مرتباً قدره 500 3 جنيه استرليني في كل شهر تقويمي، وكذلك مدفوعات عن التكاليف الطارئة.
    El grupo se reunió en general una vez por mes. UN وقد اجتمع هذا الفريق مرة في كل شهر على العموم.
    ¿Pero tienes problemas todos los meses pagando tus cuentas? Open Subtitles و لكنك تناضل في كل شهر لكي تدفع فواتيرك؟
    4. Tramitación de, como mínimo, 25.000 cambios de registro mensuales. UN 4 - المعالجة الإدارية لـما لا يقل عن 000 25 تغيير في التسجيلات في كل شهر.
    Se ha previsto que el Comité celebre, como mínimo, una reunión mensual. UN ومن المقرر أن تجتمع مرة في كل شهر على اﻷقل.
    En lugar de celebrar audiencias cuatro días a la semana, la Sala de Primera Instancia las celebró durante una semana completa al mes en cada uno de esos tres meses. UN فبدلاً من عقد الجلسات أربعة أيام في الأسبوع، صارت الدائرة الابتدائية تعقد جلسة متواصلة على مدى أسبوع كامل مرة في كل شهر من هذه الأشهر.
    La gestión del cambio es un tema permanente en el programa del Comité de Política General y se examina mensualmente. UN والتغيير الإداري بند ثابت في جدول أعمال اللجنة العليا للسياسات يجري استعراضه في كل شهر.
    2. La cantidad de 1.384,5 euros por hombre y mes cubre las dietas, los gastos de alimentación y el equipo y material personales. UN (2) يشمل مبلغ 384.5 1 يورو لكل رجل في كل شهر الأجر اليومي والأكل والألبسة والمعدات الشخصية.
    Los saldos de final de mes correspondientes a los ingresos devengados por las inversiones y las cuentas por cobrar en concepto de impuestos extranjeros se convierten automáticamente el primer día del mes siguiente cuando no se ha recibido efectivo, y las cantidades son nuevamente devengadas cada mes. UN ويجري تحويل أرصدة الإيرادات المحققة من الاستثمارات وحسابات قبض الضرائب الأجنبية عند نهاية الشهر بصورة تلقائية أول يوم من الشهر التالي في كل مرة لا يتم فيها تلقي مبالغ نقدية وتتراكم المبالغ في كل شهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus