"في كل مرةٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cada vez que
        
    Una científica que se culpaba por los problemas en su laboratorio comenzó a documentar las causas Cada vez que algo salía mal. TED إحدى العالمات التي استمرت بلوم نفسها على المشاكل في مختبرها بدأت بتوثيق الأسباب في كل مرةٍ حدث شيءٌ خاطىء.
    Cada vez que conseguía un número de teléfono o una dirección, ya te habías ido. Open Subtitles في كل مرةٍ أحصل بها على رقمٌ أو عنوان تكون قد اختفيت مسبقاً
    Es el producto químico que libera tu cerebro Cada vez que haces algo placentero como comer o el sexo. Open Subtitles هي مادةُ كيميائية يتم إفرازها في دماغك. في كل مرةٍ تفعل شيئاً ممتعً مثل الأكل والجنس.
    Cada vez que mires el garfio quiero que recuerdes lo malo, estúpido y egoísta que eres. Open Subtitles حتى في كل مرةٍ أنظر فيها لهذا الخطاف يمكنني التَذَكر .. 0
    Cada vez que iba a cagar movías las fichas. Open Subtitles في كل مرةٍ أذهب لأقضي حاجتي، تُحرّك القطع.
    Me empujan un micrófono en la cara Cada vez que salgo. Open Subtitles أجد الميكروفونات تلاحق وجهي في كل مرةٍ أغادر فيها المنزل.
    Era grosera conmigo Cada vez que iba. Open Subtitles كانت وقحةً معي تماماً في كل مرةٍ أكون هناك
    Cada vez que ustedes están juntos ustedes se apuñalan la espalda una a la otra, riñen por tonterías y pelean. Open Subtitles في كل مرةٍ تجتمعن فيها ينتهي اللقاء بالشجار و النزاع فيما بينكما
    Conoces a tu hermana. Te está manipulando. No tienes que correr a ella Cada vez que llama. Open Subtitles تعرفين أختك، إنها تتلاعب بكِ فقط لستِ مضطرةً للذهاب إليها في كل مرةٍ تتصل بك
    Cada vez que vienes al restaurante, estás permanentemente al teléfono. Open Subtitles في كل مرةٍ تأتي للعشاء تكون دائماً على الهاتف
    Cada vez que me he acercado a alguien en mi vida... me han sido arrebatados. Open Subtitles في كل مرةٍ أقترب من شخصٍ ما في حياتي. يأخذونه بعيداً عني.
    Cada vez que vas a educación física te cargas algo. Open Subtitles في كل مرةٍ تزاولين التربية الرياضيه, تقومين بتدمير شيءٍ ما.
    Bueno, eso es porque Cada vez que empiezas a describirlos, era tan sexy, que conseguía distraerte. Open Subtitles كان ذلك لأنه في كل مرةٍ بدأتَ في شرحها كان ذلك مثيراً جداً و كان يشتت أفكاري
    Cada vez que lo hacía, las cámaras de seguridad lo atrapaba al 3:18. Open Subtitles في كل مرةٍ تلتقطهُ آلة المراقبة في الـ3: 18
    Incluso después de todos estos años, él decía que aprendía algo nuevo Cada vez que salía fuera. Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنوات لقد قالَ انهُ تعلمَ شيئاً جديداً في كل مرةٍ يذهب فيها
    Quiero decir, se estaba riendo como una colegiala Cada vez que este niño abría la boca. Open Subtitles اقصد ، إنها تقهقه كتلميذةٍ في كل مرةٍ يفتح فيها هذا الطفل فمهُ
    Cada vez que voy tras él, sube un poco más alto. Open Subtitles في كل مرةٍ اصعد خلفهُ فهوَ يتسلق إلى الأعلى
    Cada vez que abría la puerta, incluso solo una hendija, salía disparado, cruzaba la calle, perseguía autos, Open Subtitles في كل مرةٍ كنتُ أفتح الباب , حتى قليلاً كان ينطلق خارجاً , يعبر الشارع , يطارد السيارات
    Cada vez que entras en el mundo virtual, se vuelve más y más peligroso. Open Subtitles في كل مرةٍ تذهب إلى العاَلم الافتراضي، يصبح أكثر وأكثر خطورة.
    Cada vez que lo veo, debo recordar mirar a sus ojos y no a su pecho. Open Subtitles في كل مرةٍ آراه, احتاج لأذكر نفسي بالنظر لعينه لا صدره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus