14. El Centro de Asuntos de Desarme ha continuado celebrando sesiones de información para grupos que visitan las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | ٤١ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح تنظيم أنشطة للتخاطب مع المجموعات التي تزور اﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
Los representantes del CIM asistieron en reiteradas ocasiones a los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social celebrados en Nueva York y Ginebra. | UN | وتناوب ممثلو المجلس على متابعة دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كل من نيويورك وجنيف. |
El aumento se debe en gran medida al mayor número de reuniones tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وتتصل الزيادة الى حد كبير بجدول الاجتماعات اﻷكثر ازدحاما في كل من نيويورك وجنيف. |
tanto en Nueva York como en Ginebra habrá dos miembros y dos miembros suplentes; éstos deberán estar disponibles en caso de que un miembro no pueda ejercer sus funciones por enfermedad o por algún otro motivo. | UN | وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره. |
En el contexto de esta función humanitaria, la secretaría trabaja en estrecha colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en Nueva York y en Ginebra. | UN | وتعمل اﻷمانة، ضمن هذه الصلاحية اﻹنسانية، في تعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في كل من نيويورك وجنيف. |
Los expertos en tarifas de las dependencias de viajes de Nueva York y Ginebra son especialistas altamente capacitados en las estructuras internacionales de tarifas. | UN | كما أن خبراء اﻷسعار في وحدات السفر في كل من نيويورك وجنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا على تحديد اﻷسعار الدولية. |
Según los nuevos arreglos, la Caja reembolsará a las Naciones Unidas el costo total del espacio ocupado por el Servicio de Gestión de las Inversiones y dos tercios del costo del espacio ocupado por su secretaría central en Nueva York y Ginebra. | UN | وبموجب الترتيبات الجديدة، سيسدد الصندوق لﻷمم المتحدة التكلفة الكلية للحيز المكاني الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات وثلثي تكلفة الحيز المكاني الذي تشغله اﻷمانة المركزية في كل من نيويورك وجنيف. |
Según los nuevos arreglos, la Caja reembolsará a las Naciones Unidas el costo total del espacio ocupado por el Servicio de Gestión de las Inversiones y dos tercios del costo del espacio ocupado por su secretaría central en Nueva York y Ginebra. | UN | وبموجب الترتيبات الجديدة، سيسدد الصندوق لﻷمم المتحدة التكلفة الكلية للحيز المكاني الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات وثلثي تكلفة الحيز المكاني الذي تشغله اﻷمانة المركزية في كل من نيويورك وجنيف. |
A finales de mayo de 2006, se distribuyó en Nueva York y Ginebra un resumen preliminar oficioso de la reunión. | UN | وقد جرى تعميم مسودة موجزة غير رسمية لوقائع هذا الاجتماع في كل من نيويورك وجنيف في نهاية أيار/مايو 2006. |
Pidieron a los Grupos de la OCI en Nueva York y Ginebra que coordinasen y planteasen la cuestión en relación con los temas del programa y las resoluciones pertinentes, a fin de poner de manifiesto sus efectos negativos para los Estados miembros. | UN | ودعا مجموعتي منظمة المؤتمر الإسلامي في كل من نيويورك وجنيف إلى التنسيق وطرح المسألة في إطار بنود جدول الأعمال والقرارات المناسبة من أجل تسليط الضوء على أثرها السلبي على الدول الأعضاء. |
22. La sede del UNICEF debe adoptar medidas eficaces para agilizar el suministro de información sobre las remesas de fondos recibidas por cuenta de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas, a fin de que se contabilicen en los libros de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas en Nueva York y Ginebra. | UN | ٢٢ - ينبغي لمقر اليونيسيف اتخاذ تدابير فعالة للتعجيل باﻹبلاغ عن التحويلات الواردة باسم عملية بطاقات المعايدة لتيسير إدراجها بشكل واقعي في دفاتر عمليات بطاقات المعايدة في كل من نيويورك وجنيف. |
85. El Sr. BÁN hace una sugerencia para el futuro. Según una costumbre respetada por igual en Nueva York y Ginebra, los miembros del Comité se reúnen a título individual con los embajadores de ciertos Estados Partes. | UN | ٥٨- وقدم السيد بان اقتراحا للمستقبل، عن اﻷساليب المتبعة في كل من نيويورك وجنيف أن يلتقي أعضاء أفراد في اللجنة بصورة فردية بسفراء بعض الدول اﻷطراف. |
Todos estos servicios se proporcionan tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وتقدم جميع هذه الخدمات في كل من نيويورك وجنيف. |
Durante el período que se examina, la Organización Internacional de Empleadores estuvo representada en los períodos ordinarios de sesiones del Consejo, tanto en Nueva York, como en Ginebra. | UN | كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خلال الفترة المستعرضة. |
Los miembros del Comité Permanente celebran reuniones semanales durante todo el año, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
También se celebran reuniones semanales del Comité Permanente durante todo el año, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
tanto en Nueva York como en Ginebra, las juntas mixtas de apelación resolvieron más casos en 2006 que en 2005. | UN | فقد فصل مجلس الطعون المشترك في كل من نيويورك وجنيف في عدد من الطعون خلال عام 2006 يزيد على العدد المسجل في عام 2005. |
Se dispone de servicios de conferencias en Nueva York y en Ginebra para ambas fechas. | UN | وخدمات المؤتمرات متاحة في كل من نيويورك وجنيف لكلا هذين الموعدين. |
Esta sesión brinda a los miembros de la Conferencia la oportunidad de volver a expresar sus ideas y posiciones sobre la revitalización de la Conferencia, un tema de rabiosa actualidad en Nueva York y en Ginebra. | UN | ويتيح هذا الاجتماع فرصة طيبة لأعضاء المؤتمر للإعراب مرة أخرى عن أفكارهم ومواقفهم بشأن تنشيط المؤتمر، وهو موضوع ساخن في الوقت الحاضر في كل من نيويورك وجنيف. |
El aumento del número de visitantes también ha tenido un efecto positivo en los ingresos de las librerías de Nueva York y Ginebra. | UN | والزيادة في عدد الزوار انعكست بشكل إيجابي أيضا على عائدات محل بيع الكتب في كل من نيويورك وجنيف. |
a. Servicios sustantivos. Consultas con organizaciones de la sociedad civil y otros asociados (1 reunión en Nueva York y otra en Ginebra); y otras ocho reuniones o conferencias internacionales sobre temas importantes (1 en América del Norte, 2 en Europa, 2 en el Oriente Medio, 1 en África, 1 en Asia y 1 en América Latina y el Caribe), incluidos los arreglos logísticos; | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية: المشاورات مع منظمات المجتمع المدني والشركاء اﻵخرين )اجتماع واحد في كل من نيويورك وجنيف(، وثمانية اجتماعات ومؤتمرات دولية أخرى عن الموضوعات الرئيسية )اجتماع واحد في أمريكا الشمالية، واجتماعان في أوروبا، واجتماعان في الشرق اﻷوسط، واجتماع في أفريقيا، واجتماع في آسيا، واجتماع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(، شاملة للترتيبات السوقية؛ |
La introducción de un mecanismo externo y profesional de arreglo de controversias, así como la introducción de procedimientos optativos de arbitraje, se lograría mediante la creación de una Junta de Arbitraje de las Naciones Unidas con sede en Nueva York o Ginebra que reemplazaría el actual sistema interno de la Junta Mixta de Apelación. | UN | وسيتم إدخال آلية تخصصية خارجية لتسوية المنازعات جنبا إلى جنب مع إدخال إجراءات التحكيم الاختياري عن طريق إنشاء مجلس تحكيم تابع لﻷمم المتحدة يكون له مقر في كل من نيويورك وجنيف ليحل محل نظام مجالس الطعون المشتركة الداخلي القائم حاليا. |