"في كل وزارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en cada ministerio
        
    • en todos los ministerios
        
    • de cada ministerio
        
    • en cada uno
        
    • en los ministerios
        
    • en cada Departamento
        
    A este efecto, el Gobierno ha establecido una unidad en cada ministerio, departamento y organismo. UN ولتحقيق هذا الغرض، أنشأت الحكومة وحدة لذلك في كل وزارة وإدارة ووكالة حكومية.
    Las asignaciones de la administración pública se han reducido en un 10% a un 15% en cada ministerio sectorial. UN وخفضت اعتمادات اﻹدارة العامة بنسبة تتراوح بين ١٠ و٥١ في المائة في كل وزارة تنفيذية.
    Por otra parte, en cada ministerio se requiere una mayor experiencia en materia de políticas que afectan a la mujer. UN وعلاوة على ذلك تدعو الحاجة إلى زيادة الدراية الفنية في كل وزارة مـن الــوزارات في مجــال السياسات المتعلقة بالمرأة.
    Teniendo presente este objetivo, se ha establecido una dependencia de coordinación sobre género y desarrollo en todos los ministerios del Gobierno. UN ومن هذا المنطلق، فقد استحدثت في كل وزارة من وزارات الحكومة جهة تنسيق معنية بالمساواة بين الجنسين والتنمية.
    Austria llevó a cabo programas en todos los ministerios, que fueron seguidos de un proyecto de control de calidad. UN وأجرت النمسا برامج تدريبية في كل وزارة تلاها مشروع لكفالة النوعية.
    La coalición estaba dirigida por dos Primeros Ministros, siendo también dos los titulares de cada ministerio. UN ورأس الحكومة الائتلافية رئيسان مشاركان للوزراء وتم تعيين وزيرين مشاركين في كل وزارة.
    En el proceso de establecimiento de un centro de coordinación funcional sobre cuestiones de género en cada ministerio se han encontrado dos problemas principales: UN واجهت عملية إنشاء مراكز تنسيق جنسانية قادرة على العمل في كل وزارة المشكلتين الرئيسيتين التاليتين:
    Indicó, asimismo, que se estaba considerando la creación de un servicio de gestión de contratos en cada ministerio. UN وأشار أيضا إلى أنه يجري النظر في إنشاء قدرة لإدارة العقود في كل وزارة.
    Con ese fin, desde 2000 se ha nombrado en cada ministerio a una o dos personas encargadas de las cuestiones de género. UN وتحقيقا لهذا الهدف، منذ سنة 2000 عُين شخص إلى شخصين بوصفهما مسؤولين عن القضايا الجنسانية في كل وزارة.
    Tras armonizar el marco estratégico nacional con el Programa de Acción, se designó un coordinador en cada ministerio. UN وعلى إثر مواءمة الإطار الاستراتيجي الوطني مع برنامج العمل، تم تعيين جهة منسقة في كل وزارة.
    El Comité señala el papel fundamental que desempeña el mencionado Ministerio y el nombramiento de un coordinador de las cuestiones de género en cada ministerio. UN وتشير اللجنة إلى الدور المحوري الذي تؤديه الوزارة وإلى تعيين منسقين للشؤون الجنسانية في كل وزارة.
    Otros han establecido ministerios de asuntos de la mujer, a veces a nivel de gabinete, han instaurado oficinas de la mujer en la oficina del primer ministro, o han designado en cada ministerio centros de coordinación de los asuntos que interesan a la mujer. UN وأنشأت دول أخرى وزارات لشؤون المرأة، على مستوى مجلس الوزراء أحيانا؛ أو أنشأت مكاتب لشؤون المرأة ضمن مكتب رئيس الوزراء؛ أو عينت منسقين للقضايا المتعلقة بنوع الجنس في كل وزارة.
    Otros han establecido ministerios de asuntos de la mujer, a veces a nivel de gabinete, han instaurado oficinas de la mujer en la oficina del primer ministro, o han designado en cada ministerio centros de coordinación de los asuntos que interesan a la mujer. UN وأنشأت دول أخرى وزارات لشؤون المرأة، على مستوى مجلس الوزراء أحيانا؛ أو أنشأت مكاتب لشؤون المرأة ضمن مكتب رئيس الوزراء؛ أو عينت منسقين للقضايا المتعلقة بنوع الجنس في كل وزارة.
    En lo referente a la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general, dice que una dependencia de vigilancia y evaluación en cada ministerio se encarga de supervisar la formulación de la política social y la ejecución de los programas. UN وفيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني قالت إن هناك وحدة للرصد والتقييم في كل وزارة تشرف على وضع السياسات الاجتماعية وتنفيذ البرامج.
    40. En Malasia, el Ministerio de la Mujer había emprendido la recopilación de estadísticas desglosadas por género en cada ministerio. UN 40- وفي ماليزيا اضطلعت وزارة المرأة بعملية تجميع للإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس في كل وزارة.
    Se han designado funcionarios en todos los ministerios y municipalidades para que se desempeñen como coordinadores de las normas. UN وتم تعيين موظفين في كل وزارة وبلدية من أجل العمل كمسؤولين عن تنسيق شؤون المعايير.
    Es necesario ascender a mujeres cualificadas a puestos de adopción de decisiones en todos los ministerios y municipios. UN وينبغي ترقية المؤهلات إلى مستويات اتخاذ القرار في كل وزارة وبلدية.
    A tal fin, en todos los ministerios se designará a un funcionario encargado de las cuestiones de la igualdad entre los géneros " . UN ولهذا السبب يجب تعيين موظف مسؤول مختص بالمساواة بين الجنسين في كل وزارة.
    A cargo de la administración de cada ministerio hay un secretario permanente designado por el Presidente. UN ويرأس اﻹدارة في كل وزارة أمين دائم يعينه رئيس الجمهورية.
    Se ha informado en detalle a los centros de coordinación de cada ministerio acerca de las responsabilidades que les incumben con referencia a la aplicación del Plan de Acción. UN وتم إطلاع مراكز الاتصال في كل وزارة على مسؤولياتهم فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل.
    La dependencia de coordinación de asuntos de la mujer y la infancia de Liberia estableció oficinas responsables de las cuestiones de género en cada uno de los 18 ministerios pertinentes. UN وفي ليبريا، أنشأت وحدة تنسيق شؤون المرأة والطفل، في كل وزارة من الوزارات المختصة الـ 18، مكاتب لبحث القضايا الجنسانية.
    El grupo de trabajo interministerial sobre el género recientemente establecido está estudiando la posibilidad de emplear asesores en materia de género en cada ministerio con miras a, entre otras cosas, poner en marcha programas para promover la participación de las mujeres en los ministerios. UN ويقوم الفريق العامل الوزاري المعني بقضايا الجنسين المنشأ حديثا بالنظر في توظيف مستشارين بشؤون الجنسين في كل وزارة بهدف تحقيق أمور من بينها إقامة برامج لزيادة الترويج لمشاركة المرأة في الوزارات.
    Además, en cada Departamento hay un Funcionario principal de igualdad entre los géneros, un funcionario de nivel superior que asegurará la generalización de la perspectiva de género. UN وهناك أيضا في كل وزارة موظف رئيسي لشؤون المساواة بين الجنسين، وهو مسؤول رفيع المستوى لضمان مراعاة المنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus