"في كوالالمبور من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Kuala Lumpur del
        
    10. Tercera Conferencia Ministerial de Asia sobre la reducción del riesgo de desastres, celebrada en Kuala Lumpur del 2 al 4 de diciembre UN 10- المؤتمر الوزاري الآسيوي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، الذي عُقد في كوالالمبور من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر
    Reiteramos nuestra adhesión a los principios, objetivos y decisiones del Movimiento, que fueron reafirmados en la XIIIª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur del 20 al 25 de febrero de 2003. UN 2 - ونكرر تأكيد التزامنا بمبادئ حركة عدم الانحياز وأهدافها وقراراتها، كما أكد ذلك المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور من 24 إلى 25 شباط/فبراير 2003.
    Nuestra posición sobre las cuestiones del desarme y la seguridad internacional se refleja claramente en las decisiones adoptadas en la decimotercera Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento No Alineado, que se llevó a cabo en Kuala Lumpur del 20 al 25 de febrero de 2003. UN وموقفنا بشأن نزع السلاح وقضايا الأمن الدولي منعكس بوضوح في القرارات الصادرة عن المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003.
    La Conferencia examinó e hizo suyas las resoluciones sobre el desarrollo aprobadas por la Primera Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Ciencia y Tecnología, celebrada en Kuala Lumpur del 7 al 10 de octubre de 2003, y acogió con beneplácito la Visión del calendario islámico de 1441. UN 100- ناقش المؤتمر واعتمد القرارات الصادرة عن المؤتمر الأول للعلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية والذي عقد في كوالالمبور من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003م ورحب بالرؤية 1441هـ.
    El 19º período de sesiones del Foro sería organizado conjuntamente por los Gobiernos de Malasia y el Japón y se celebraría en Kuala Lumpur del 11 al 14 de diciembre de 2012. UN وسوف تتشارك الحكومتان الماليزية واليابانية في تنظيم الدورة التاسعة عشرة للمنتدى التي سوف تعقد في كوالالمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El 19º período de sesiones del Foro sería organizado conjuntamente por los Gobiernos de Malasia y el Japón y acogido por el Gobierno de Malasia en Kuala Lumpur del 11 al 14 de diciembre de 2012. UN وسوف تشترك حكومة ماليزيا وحكومة اليابان في تنظيم الدورة التاسعة عشرة للملتقى التي ستستضيفها ماليزيا في كوالالمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Desde la presentación del último informe del Secretario Ejecutivo a la Asamblea General (A/58/191), la Conferencia de las Partes en el Convenio celebró su séptima reunión en Kuala Lumpur, del 9 al 20 y el 27 de febrero de 2004. UN 2 - ومنذ آخر تقرير قدمه الأمين التنفيذي إلى الجمعية العامة (A/58/191)، انعقد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في كوالالمبور من 9 إلى 20 شباط/فبراير ومن 27 شباط/فبراير 2004.
    De conformidad con el documento final de la 13ª Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur del 20 al 25 de febrero del año pasado, Nigeria desea reiterar su posición de larga data a favor de la supresión total de los ensayos nucleares. UN وبموجب الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز، الذي عُقد في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير السنة الماضية، تود نيجيريا التأكيد مجددا على موقفها المستمر منذ زمن طويل في تأييد الوقف الشامل لجميع التجارب النووية.
    Las recomendaciones de la reunión se remitieron al noveno período de sesiones del OSATT, cuyas recomendaciones fueron adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, que tuvo lugar en Kuala Lumpur, del 9 al 20 de febrero de 2004. UN وقدمت توصيات الاجتماع إلى الدورة التاسعة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التي اعتمد مؤتمر الأطراف توصياتها خلال دورته السابعة [اجتماعه السابع] التي عقدت في كوالالمبور من 9 إلى 20 شباط/فبراير 2004.
    30. Acoge con beneplácito la amable oferta del Gobierno de Malasia de acoger la Primera Conferencia Islámica de Ministros de Salud en Kuala Lumpur, del 12 al 14 de junio de 2007; e invita a los Estados Miembros, a las instituciones de la OCI y a la comunidad internacional a participar activamente en esa conferencia. UN 30 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة ماليزيا لاستضافة المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الصحة في كوالالمبور من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2007، ويدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي والمجتمع الدولي إلى المشاركة الفعالة في هذا المؤتمر؛
    2. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Malasia por su generoso ofrecimiento de acoger el Tercer Foro Económico Islámico Mundial en Kuala Lumpur, del 27 al 29 de mayo de 2007, y hace un llamamiento a todos los Estados Miembros de la OCI para que participen en ese Foro. UN 2 - يعرب عن تقديره لحكومة ماليزيا على عرضها السخي باستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الاقتصادي للعالم الإسلامي في كوالالمبور من 27 إلى 29 أيار/مايو 2007 ويدعو الدول الأعضاء كافة إلى المشاركة في أعمال هذا المنتدى؛
    47. La Subcomisión observó que el 19º período de sesiones del APRSAF se había celebrado en Kuala Lumpur del 11 al 14 de diciembre de 2012, y que su tema principal había sido " Enriquecer la calidad de vida mediante programas espaciales innovadores " . UN 47- وأشارت اللجنة الفرعية إلى عقد الدورة التاسعة عشرة للملتقى الإقليمي للوكالات الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ في كوالالمبور من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 تحت شعار " إثراء نوعية الحياة من خلال برامج الفضاء المبتكرة " .
    Carta de fecha 26 de julio (S/2000/746) dirigida al Secretario General por el representante de Malasia, por la que se transmitía el comunicado final de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su 27° período de sesiones, celebrado en Kuala Lumpur del 27 al 30 de junio de 2000. UN رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2000 (S/2000/746) موجهة إلى الأمين العام من ممثل ماليزيا، يحيل فيها البيان الختامي للدورة السابعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، التي عقدت في كوالالمبور من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Cartas idénticas de fecha 12 de julio (S/2000/686) dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Kuwait, por las que se transmitía una resolución aprobada por la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su 27° período de sesiones, celebrado en Kuala Lumpur del 27 al 30 de junio de 2000. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 12 تموز/يوليه S/2000/686)) موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الكويت يحيل بهما القرار الذي اعتمده المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته السابعة والعشرين المعقودة في كوالالمبور من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Carta de fecha 26 de julio (S/2000/746) dirigida al Secretario General por el representante de Malasia, por la que se transmitía el comunicado final del 27º período de sesiones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores celebrada en Kuala Lumpur del 27 al 30 de junio de 2000. UN رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه (S/2000/746) موجهة إلى الأمين العام من ممثل ماليزيا يحيل بها البيان الختامي للدورة السابعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المعقود في كوالالمبور من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Carta de fecha 4 de marzo de 2003 (S/2003/332) dirigida al Secretario General por el representante de Malasia, en calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, por la que se le transmitían los documentos finales de la 13ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur del 20 al 25 de febrero de 2003. UN رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2003 (S/2003/332) موجهة إلى الأمين العام من ممثل ماليزيا، يحيل بها، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، الوثائق الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003.
    Carta de fecha 4 de marzo (S/2003/332) dirigida al Secretario General por el representante de Malasia, por la que le transmitía, en calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, los documentos finales de la Decimotercera Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur del 20 al 25 de febrero de 2003. UN رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس (S/2003/332) موجهة إلى الأمين العام من ممثل ماليزيا يحيل بها، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، الوثائق الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003.
    Carta de fecha 4 de marzo de 2003 (S/2003/332) dirigida al Secretario General por el representante de Malasia, por la que le transmitía, en su calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, los documentos finales de la Decimotercera Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur del 20 al 25 de febrero de 2003. UN رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2003 (S/2003/332) موجهة إلى الأمين العام من ممثل ماليزيا يحيل بها، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، الوثائق الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور من 20 إلى 25 شباط/فبراير 2003.
    Posteriormente, en una consulta oficiosa sobre la Plataforma y la creación de capacidad convocada por el Presidente de la Plataforma en Kuala Lumpur del 4 al 6 de noviembre de 2013, se siguió examinando la síntesis de las necesidades de creación de capacidad, que fue transmitida al Plenario en su segundo período de sesiones (véase IPBES/2/INF/13). UN ولاحقاً، في مشاورات غير رسمية بشأن المنبر وبناء القدرات عَقدها رئيس المنبر في كوالالمبور من 4 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أخضعت توليفة احتياجات بناء القدرات لمزيد من الاستعراض وأحيلت إلى الاجتماع العام في دورته الثانية (انظر IPBES/2/INF/13).
    La Vigésima Segunda Reunión de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, Asia y el Pacífico, celebrada en Kuala Lumpur del 26 al 31 de octubre de 1998, recomendó medidas para combatir la fabricación y distribución ilícitas de estimulantes de tipo anfetamínico, mejorar la elaboración de perfiles de correos portadores de drogas y luchar contra el tráfico ilícito de heroína. UN وأوصى الاجتماع الثاني والعشرون لرؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ ، المعقود في كوالالمبور من ٦٢ الى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ ، بتدابير لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وتوزيعها غير المشروعين ، وتحسين تحديد ملامح سعاة المخدرات والمؤثرات العقلية ، ومكافحة المتاجرة في الهيروين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus