Segunda: lo que está pasando en Ciudad del Cabo está sucediendo en muchas otras ciudades y países del mundo. | TED | الثاني: ما يحدث في كيب تاون في طريقه أن يحدث لعدة مدن ودول أخرى حول العالم. |
Esta tarde, en Ciudad del Cabo, la Asamblea Nacional examinó el Tratado de Pelindaba y lo aprobó por unanimidad. | UN | وعصر هذا اليوم، نظرت الجمعية الوطنية في كيب تاون في معاهدة بليندابا وأقرتها باﻹجماع. |
Por otra parte, en una decisión del Consejo de Ministros relativa a la Casa de las Naciones Unidas, se había previsto proporcionar un segundo local a la Organización en Ciudad del Cabo. | UN | وفي ضوء قرار اتخذته الحكومة بشأن بيت اﻷمم المتحدة هناك عزم أيضا على توفير مبنى ثان لﻷمم المتحدة في كيب تاون. |
La IM se puso en marcha en Ciudad de El Cabo en 1996 y fue seguida por proyectos similares en Africa. | UN | وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا. |
Se firmó un contrato con el Centro Cultural Mayibuye de Ciudad del Cabo para la publicación y distribución en Sudáfrica del informe final de esta conferencia. | UN | وتم توقيع عقد مع مركز ماييبوي الثقافي في كيب تاون لنشر التقرير النهائي لهذا المؤتمر وتوزيعه في جنوب افريقيا. |
Por otra parte, en una decisión del Consejo de Ministros relativa a la Casa de las Naciones Unidas, se había previsto proporcionar un segundo local a la Organización en Ciudad del Cabo. | UN | وفي ضوء قرار اتخذته الحكومة بشأن بيت اﻷمم المتحدة هناك عزم أيضا على توفير مبنى ثان لﻷمم المتحدة في كيب تاون. |
Del estudio realizado en Ciudad del Cabo se desprendía que el uso indebido de cannabis entre los escolares casi se duplicó entre 1990 y 1997. | UN | وتبيّن من الدراسة التي أُجريت في كيب تاون أن تعاطي القنب قد تضاعف تقريبا بين صفوف الطلاب في الفترة بين عامي 1990 و1997. |
El Arzobispo Tutu se ha retirado oficialmente y ha abierto una oficina particular en Ciudad del Cabo, cerca de su residencia. | UN | وقد تقاعد رئيس الأساقفة توتو رسميا وفتح مكتبا خاصا في كيب تاون قرب منزله. |
En 2003, se estableció una dependencia en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) y se ha previsto crear varios centros regionales. | UN | وقد طرحت وحدة تشغيل في جنوب أفريقيا في كيب تاون عام 2003 ومن المقرر إنشاء مراكز إقليمية في المستقبل. |
En 2004, la secretaría del Decenio Africano de las Personas con Discapacidad abrió oficinas en Ciudad del Cabo. | UN | وفي عام 2004، افتتحت أمانة العقد الأفريقي للمعوقين مكاتب لها في كيب تاون. |
El Instituto de Estudios de Seguridad es un instituto africano de investigaciones aplicadas sobre política que tiene su sede en Pretoria y oficinas en Ciudad del Cabo, Nairobi y Addis Abeba. | UN | منح المركز الخاص عام 2001 معهد الدراسات الأمنية معهدٌ لبحوث السياسات التطبيقية لعموم أفريقيا يوجد مقره في بريتوريا، وله مكاتب في كيب تاون ونيروبي وأديس أبابا. |
16. La segunda reunión del Comité Permanente se celebró en Ciudad del Cabo del 4 al 6 de octubre de 2012. | UN | 16- وعُقد الاجتماع الثاني للجنة الدائمة في كيب تاون في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Una de las comunidades con las que trabajamos es un grupo de ancianos en Ciudad del Cabo. | TED | أحد المجتمعات التي عملنا معها هو مجموعة من الأشخاص المسنين في كيب تاون. |
Incluso está ocurriendo en África como, por ejemplo, en Ciudad del Cabo llevamos a cabo un estudio a fondo sobre esto. | TED | إنه يحدث حتى في افريقيا، مثل، على سبيل المثال، في كيب تاون قمنا ببحث واسع في هذا. |
Descubrí esto después de haber vivido en Ciudad del Cabo durante cinco años. | TED | لقد إكتشفت الاتي بعد أن عشت في كيب تاون لمدة خمس سنوات في ذلك الوقت. |
Empecé el programa en Ciudad del Cabo, Sudáfrica en el 2001. | TED | لقد بدأت هذا البرنامج في كيب تاون بجنوب إفريقيا في 2001. |
Trabajé con visados en Ciudad del Cabo. | Open Subtitles | على مكتب التأشيرات في القنصلية في كيب تاون |
Un día en Ciudad del Cabo, lo mordieron, y ahora... | Open Subtitles | ويوم عطلة ما في كيب تاون حصل على قطعة، لذا الآن |
71. El Departamento ha estado examinando la posibilidad de organizar, junto con la Universidad de Western Cape en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica), una mesa redonda sobre la imagen de las Naciones Unidas en Sudáfrica, que se celebrará a comienzos de 1994. | UN | ٧١ - وقامت الادارة، بالتعاون مع جامعة وسترن كيب في كيب تاون بجنوب افريقيا، بالنظر في امكانية تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن الصورة السائدة في جنوب افريقيا عن اﻷمم المتحدة، سيعقد في أوائل عام ١٩٩٤. |
Las directrices se han actualizado con las consultas celebradas con los usuarios sobre el terreno y con el seminario de Ciudad del Cabo. | UN | وقد استفاد التحديث من المشاورات التي جرت مع البعثات الميدانية ومن حلقة العمل التي عُقدت في كيب تاون. |
3. Reunión especial del Consejo del FMAM celebrada en la Ciudad del Cabo | UN | 3- اجتماع خاص عقده مجلس مرفق البيئة العالمية في كيب تاون |
46. El Tribunal de Wynberg de la Ciudad del Cabo y su " tribunal G " especializado en delitos sexuales constituye una de las iniciativas más valiosas del Gobierno para hacer frente al problema de la violencia contra la mujer. | UN | ٦٤- وتعد محكمة واينبرغ في كيب تاون و " المحكمة ز " التابعة لها والمتخصصة في الجرائم الجنسية من أروع مبادرات الحكومة استجابة لمشكلة العنف ضد المرأة. |
¿Te acuerdas de la vista desde la mesa de la pensión Mountain en Cape Town? | Open Subtitles | تذكر المنظر على الطاولة من جبل (ليدج) في (كيب تاون)؟ |
El Congreso, celebrado en la Ciudad de El Cabo del 10 al 14 de mayo de 1993, abarcó muchos aspectos relativos a los asentamientos humanos, especialmente la vivienda. | UN | وعقد المؤتمر في كيب تاون في الفترة من ١٠ إلى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، وغطى جوانب عديدة للمستوطنات البشرية، مع التركيز على اﻹسكان. |