Los países que posean ese tipo de experiencia deberían poder aspirar a ser miembros de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وينبغي أن ينظر في عضوية البلدان التي لديها تلك التجربة في لجنة بناء السلام. |
Nombramiento de un presidente de la reunión de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicada a Sierra Leona | UN | تعيين رئيس للتشكيل المحدد ببلد والمتعلق بسيراليون في لجنة بناء السلام |
Asimismo, expresamos nuestro agradecimiento por la forma en que El Salvador presidió el grupo de trabajo de la Comisión de Consolidación de la Paz relativo a las lecciones aprendidas. | UN | كما أننا نقدر رئاسة السلفادور للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة في لجنة بناء السلام. |
Era necesario velar por una participación significativa en la Comisión de Consolidación de la paz y el consejo de derechos humanos propuestos. | UN | وأعرب عن الحاجة إلى أن تكون هناك مشاركة ذات معنى في لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان المقترحين. |
Sexto, no habrá miembros permanentes en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | سادساً، لا توجد عضوية دائمة في لجنة بناء السلام. |
Creemos que, con la ayuda de los colegas de la Comisión de Consolidación de la Paz, cumpliremos esos objetivos. | UN | وإننا على يقين بأننا، سنبلغ تلك الأهداف بمساعدة من زملائنا في لجنة بناء السلام. |
Finalmente, la delegación del Perú desea manifestar que sigue con interés el tratamiento de los casos de Sierra Leona y de Burundi, actualmente bajo examen de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأخيرا، يود وفد بيرو أن يبين أنه يتابع باهتمام حالتي سيراليون وبوروندي، اللتين هما قيد النظر حاليا في لجنة بناء السلام. |
El Grupo del Movimiento de los Países No Alineados de la Comisión de Consolidación de la Paz pide que se racionalicen las sesiones de la Comisión. | UN | تجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام يطالب بترشيد اجتماعات اللجنة. |
Quisiéramos añadir algunos comentarios en nuestra capacidad de miembros de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ونود أن نبدي بعض الملاحظات التكميلية بصفتنا عضواً في لجنة بناء السلام. |
Como miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz y país beneficiario, mi delegación quisiera formular algunas observaciones sobre las actividades futuras de la Comisión. | UN | وبوصف بلدي عضوا في لجنة بناء السلام ومستفيدا منها، يود وفدي تقديم بضع ملاحظات بشأن أنشطة اللجنة في المستقبل. |
El año pasado se registraron verdaderos progresos, incluido el inicio de la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولقد أحرز تقدم حقيقي في السنة الماضية، بما في ذلك بدء العمل في لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Como miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz, Bangladesh adhiere a los principios de la paz sostenible. | UN | وتلتزم بنغلاديش، بوصفها عضوا في لجنة بناء السلام، بمبادئ التنمية المستدامة. |
El Comité adopta de común acuerdo disposiciones para la participación de la Comunidad Europea en las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicadas a países concretos. | UN | ووافقت اللجنة على وضع ترتيب لمشاركة الجماعة الأوروبية في اجتماعات بلدان محددة في لجنة بناء السلام. |
La República de Croacia dejará de ser miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz al término del primer período de sesiones de la Comisión. | UN | تنتهي عضوية جمهورية كرواتيا في لجنة بناء السلام بانتهاء الدورة الأولى للجنة. |
Para elaborarlo se han celebrado consultas en Sierra Leona y se han tenido en cuenta las deliberaciones mantenidas en el seno de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وقد وضع الإطار عن طريق عملية تشاوريه جرت في سيراليون وفي المداولات التي تمت في لجنة بناء السلام. |
Configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | رئيس لجنة بناء السلام رئيس تشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام |
El Japón aguarda con interés poder desempeñar un papel activo, firme y sistemático en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وتتطلع اليابان إلى الاضطلاع بدور نشط وقوي ومستمر في لجنة بناء السلام. |
El Consejo de Seguridad desempeñaría necesariamente un papel importante en la Comisión de Consolidación de la Paz, tanto a nivel institucional como de los países. | UN | وسيكون لمجلس الأمن بالضرورة دور هام عليه أن يؤديه في لجنة بناء السلام سواء على المستوى التنظيمي أو القطري. |
Nuestra participación hoy en día en la Comisión de Consolidación de la Paz es, en cierta medida, una forma de retribuir lo que recibimos cuando más lo necesitábamos. | UN | ومشاركتنا في لجنة بناء السلام اليوم تمثل، إلى حد ما، وسيلة لرد الجميل والامتنان لما تلقيناه من مساعدة عندما كنا في أمس الحاجة إليها. |
Mi delegación quisiera reiterar su confianza en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ويود وفد بلدي الإعراب مجددا عن ثقته في لجنة بناء السلام. |
También hemos trabajado por alcanzar ese objetivo a través de nuestra filiación a la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | كما بذلنا جهودا حثيثة لتحقيق هذا الهدف عن طريق عضويتنا في لجنة بناء السلام. |
El PNUD colaborará activamente con la Comisión de Consolidación de la paz y todas las recomendaciones al respecto serán abordadas por el Administrador con flexibilidad. | UN | ويشارك البرنامج بشكل استباقي في لجنة بناء السلام، وستعالج أي من توصيات هذه اللجنة من خلال مرونة مدير البرنامج. |
Se invitaría a los países miembros de la Comisión y éstos tendrían la oportunidad de reunirse con los representantes de Burundi y Sierra Leona para solicitar mayores detalles. | UN | وينبغي دعوة البلدان الأعضاء في لجنة بناء السلام وإتاحة الفرصة لها للاجتماع بممثلي بوروندي وسيراليون التماسا لمزيد من التفاصيل. |
Los miembros del Consejo tienen la intención de invitar, individualmente y cuando proceda, a los presidentes de las configuraciones de la Comisión encargadas de los países a participar en las sesiones oficiales del Consejo en las que se examine la situación del país del que se ocupan a fin de intercambiar opiniones en un diálogo oficioso. | UN | ويعتزم أعضاء المجلس توجيه الدعوة، حسب الاقتضاء، إلى رؤساء التشكيلات المحددة ببلدان في لجنة بناء السلام للمشاركة في الاجتماعات الرسمية لمجلس الأمن التي يجري فيها النظر في الحالة المتعلقة بالبلد المعني، أو على أساس كل حالة على حدة، من أجل تبادل الآراء في حوار غير رسمي. |
En el contexto de los esfuerzos por estabilizar las situaciones posteriores a un conflicto en África, consideramos que la Comisión de Consolidación de la Paz ofrece un potencial importante. | UN | وفي سياق الجهود التي تبذل لتحقيق الاستقرار في حالات ما بعد الصراع في أفريقيا، نرى إمكانية كبيرة في لجنة بناء السلام. |