"في لجنة حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Comisión de Derechos
        
    • en la Comisión de Derechos
        
    • del Comité de los Derechos
        
    • ante la Comisión de Derechos
        
    • del Comité de Derechos
        
    • a la Comisión de Derechos
        
    • en el Comité de los Derechos
        
    • en el Comité de Derechos
        
    • del Comité sobre los Derechos
        
    • por la Comisión de Derechos
        
    Miembro de la Comisión de Derechos Humanos del Primer Ministro de Italia desde 1996 UN عضوة في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لرئيس وزراء إيطاليا منذ عام ١٩٩٦.
    Un nacional malasio era miembro de la Comisión de Derechos Humanos cuando fue nombrado Relator Especial Dato’Param Cumaraswamy. UN وكان هناك مواطن ماليزي عضو في لجنة حقوق اﻹنسان عندما تم تعيين داتو بارام كوماراسوامي.
    Como ya hizo en la Comisión de Derechos Humanos, votará en contra del párrafo. UN وأعلن أن وفده سيعارض الفقرة كما فعل ذلك في لجنة حقوق الإنسان.
    A este respecto, sería sumamente útil celebrar consultas periódicas con grupos regionales en la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، تكون المشاورات المنتظمة مع المجموعات الإقليمية في لجنة حقوق الإنسان مفيدة للغاية.
    ELECCIÓN DE CINCO MIEMBROS del Comité de los Derechos DEL NIÑO, UN انتخاب خمسة أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء
    Al cumplirse el plazo prescrito se habían recibido respuestas de 37 Estados miembros de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد وردت حتى الموعد النهائي المقرر ردود من 37 من الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان.
    Tal comportamiento incumplía las normas de la Comisión de Derechos Humanos, lo cual había confirmado la Oficina en el período de sesiones anterior de la Comisión. UN وأكد أن هذا السلوك يتعارض مع المعايير المتبعة في لجنة حقوق الإنسان وأن مكتب اللجنة قد أكد هذا الموقف في دورتها السابقة.
    Indonesia, como miembro de la Comisión de Derechos Humanos participó plenamente en esa declaración de consenso. UN وقد أيدت اندونيسيا كل التأييد، بصفتها عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان، ذلك البيان الذي اعتمد بتوافق اﻵراء.
    Cada miembro de la Comisión de Derechos humanos y de cuestiones de nacionalidad está especializado en un problema determinado y se ocupa de vigilar la aplicación de las correspondientes leyes. UN ويتخصص كل عضو في لجنة حقوق الانسان ومسائل الجنسية بمسألة محددة وهو مسؤول عن مراقبة تنفيذ القوانين ذات الصلة.
    Tres de los siete miembros de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional son mujeres. UN إذ إن ثلاثة أعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية من اﻹناث.
    Estados miembros de la Comisión de Derechos Humanos representados por observadores UN الدول اﻷعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان الممثلة بمراقبين
    Tradicionalmente, Austria había copatrocinado una resolución sobre los derechos de las minorías en la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد كانت النمسا على الدوام من رعاة قرار يتعلق بحقوق الأقليات في لجنة حقوق الإنسان.
    Y cuando comencé a trabajar de abogado en la Comisión de Derechos Humanos tenía la cabeza en otro lado. TED لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر.
    A partir de 1992 la cuestión de Timor Oriental ha alcanzado un nivel de debate diferente en la Comisión de Derechos Humanos. UN منذ عام ١٩٩٢ بلغت مسألة تيمور الشرقية مرتبة مختلفة من المناقشة في لجنة حقوق اﻹنسان.
    Miembro de la delegación senegalesa en la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra de 1983 a 1990. UN عضو في وفد السنغال في لجنة حقوق الانسان بجنيف من عام ١٩٨٣ الى عام ١٩٩٠.
    Miembro del Comité de los Derechos del Niño de las Naciones Unidas. UN عضو في لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة.
    Elegido por los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño como miembro del Comité de los Derechos del Niño, de las Naciones Unidas, en 2005; UN انتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل عضواً في لجنة حقوق الطفل في عام 2005
    La Sra. Nevena Vuckovic Sahovic, que había sido miembro del Comité de los Derechos del Niño, presentó un informe sobre el mismo tema. UN وقدمت نيفينا فوكوفيتش ساهوفيتش، وهي عضو سابق في لجنة حقوق الطفل، ورقة حول نفس الموضوع.
    Representante del Gobierno de Venezuela ante la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Ginebra, en sus reuniones de 1990, 1991, 1992 y 1993. UN ممثل حكومة فنزويلا في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف في اجتماعات ٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١ و٣٩٩١.
    Miembro del Comité de Derechos Humanos (Pacto UN عضو في لجنة حقوق اﻹنسان المشكلة في إطار العهد الخاص بالحقوق
    Esta cuestión debería examinarse en la Subcomisión para determinar si conviene hacerla extensiva a las violaciones cometidas por grupos no estatales, como se da a entender en ciertas declaraciones formuladas a la Comisión de Derechos Humanos por representantes gubernamentales. UN وهذه النقطة تستحق أن تناقش داخل اللجنة الفرعية لتقدير مناسبة توسيع نطاقها لتشمل الانتهاكات التي ترتكبها مجموعات غير تابعة للدولة كما توحي بذلك تصريحات معينة من جانب ممثلي حكومات في لجنة حقوق اﻹنسان.
    La enmienda consiste en incrementar de 10 a 18 el número de expertos en el Comité de los Derechos del Niño. UN ويرمي التعديل الى زيادة عدد الخبراء في لجنة حقوق الطفل من ١٠ الى ١٨.
    Los representantes de la Liga participaron en consultas celebradas en la Sede respecto del estatuto de las ONG, y un oficial de la Liga se desempeñó como su representante en el Comité de Derechos Humanos de la Conferencia de las Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN وشارك ممثلو العصبة في المشاورات الجارية في المقر بشأن مركز المنظمات غير الحكومية وعمل موظف بالعصبة ممثلا للمركز في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Durante el período de sesiones, se celebraron elecciones para designar a 12 miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وخلال الدورة، جرت انتخابات لاختيار 12 عضوا في لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    14. Pide la designación, por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, de una mujer en calidad de ponente especial, encargada de examinar las violaciones de los derechos humanos cometidas respecto a las mujeres y propone la creación, en el marco de las Naciones Unidas, de un fondo de ayuda a las víctimas de la violación sistemática; UN ١٤ - يدعو إلى تعيين مقررة خاصة، في لجنة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة، تختص بانتهاكات حقوق الانسان المرتكبة ضد النساء، ويقترح إنشاء صندوق للاغاثة لضحايا الاغتصاب المنتظم داخل إطار اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus