No se han registrado casos de trata de mujeres en Liechtenstein desde 1999. | UN | ولا توجد حالات للإتجار بالمرأة مذكورة في لختنشتاين منذ عام 1999. |
en Liechtenstein no se han registrado en los últimos años casos de abortos ilegales o de abortos que hayan ocasionado la muerte de la madre. | UN | ولا توجد في لختنشتاين أي تقارير في السنوات الأخيرة للقيام بحالات إجهاض غير قانوني أو حالات إجهاض تؤدي إلى وفاة الأم. |
En teoría, la carga financiera de las familias en Liechtenstein se reduce mediante un sistema de desgravación fiscal. | UN | ومن الناحية النظرية، يتم تخفيف الأعباء المالية للأسر في لختنشتاين من خلال نظام للإعفاء الضريبي. |
Excmo. Sr. Norbert Marxer, Ministro de Medio Ambiente de Liechtenstein. | UN | سعادة السيد نوربرت ماركسر، وزير البيئة في لختنشتاين. |
Los tratados internacionales ratificados por el Gobierno de Liechtenstein pasan a formar parte de la legislación nacional desde que entran en vigor en el país. | UN | وتصبح المعاهدة الدولية التي تصدق عليها حكومة لختنشتاين جزءاً من القانون الوطني منذ لحظة سريانها في لختنشتاين. |
Desde la primera vez que propusimos estas ideas a esta Asamblea, en Liechtenstein nos hemos visto alentados por el grado de interés manifestado. | UN | منذ أن عرضت تلك اﻷفكار على الجمعية العامة تشجعنا في لختنشتاين بمدى الاهتمام الذي أبدي بشأنها. |
El demandante, una empresa austriaca, celebró un contrato para la compra y el transporte de licores a Rusia con la sucursal suiza de una empresa que tenía su sede en Liechtenstein. | UN | أبرمت شركة نمساوية، المدعية، عقد الشراء ونقل كحول الى روسيا مع الفرع السويسري لشركة يقع مقرها الرئيسي في لختنشتاين. |
6. en Liechtenstein han sido sobre todo las organizaciones no gubernamentales las que han planteado la cuestión de la violencia contra la mujer. | UN | إن مسألة العنف ضد المرأة أثيرت حتى الآن أساساً من جانب المنظمات غير الحكومية في لختنشتاين. |
La condición jurídica de la mujer en Liechtenstein y la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing | UN | وضع المرأة في لختنشتاين وتنفيذ منهاج عمل بيجين |
En 2000, la tasa de inflación en Liechtenstein fue del 1,6%. | UN | وفي عام 2000 كان معدل التضخم في لختنشتاين 1.6 في المائة. |
La situación de la mujer en Liechtenstein y la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing | UN | حالة المرأة في لختنشتاين وتنفيذ منهاج عمل بيجين |
La autonomía municipal cumple una función importante en Liechtenstein. | UN | يقوم استقلال البلديات بدور هام في لختنشتاين. |
A fines de 2004, 16.768 personas residentes en Liechtenstein tenían empleo, es decir aproximadamente el 50% de la población residente. | UN | وفي نهاية سنة 2004، كان 768 16 شخصا من المقيمين في لختنشتاين يعملون، مما يمثل نحو 50 في المائة من السكان المقيمين. |
Una de las condiciones para poder percibir la prestación por maternidad es tener residencia legal en Liechtenstein. | UN | ويشترط أن تكون المرأة مقيمة في لختنشتاين للحصول على علاوة الأمومة. |
Residen en Liechtenstein durante un máximo de seis meses por año sobre la base de un permiso de residencia especial para períodos cortos. | UN | وهن مقيمات في لختنشتاين لمدة أقصاها ستة شهور في السنة التقويمية، على أساس تصريح خاص للإقامة لمدة قصيرة. |
La situación social en Liechtenstein y en la vecina Suiza es semejante, de manera que la referencia está justificada. | UN | فالظروف الاجتماعية في لختنشتاين وجارتها سويسرا، مشابهة، بحيث يعتبر هذا ممكنا. |
La legislación de Liechtenstein permite el aborto si el embarazo supone un grave peligro a la vida de la madre o si ésta es menor de 14 años. | UN | الإجهاض قانوني في لختنشتاين إذا كان الحمل يهدد بشكل خطير حياة الأم أو إذا كانت أقل من 14 سنة. |
Sin embargo, esto no significa que las mujeres de Liechtenstein no se sometan a abortos en el extranjero. | UN | غير أن ذلك لا يعني بالضرورة أن النساء في لختنشتاين يقمن بحالات إجهاض تتم في الخارج. |
Hansjörg Frick, Ministro de Salud Pública y Asuntos Sociales de Liechtenstein, | UN | هانجورغ فريك، وزير الصحة العمومية والشؤون الاجتماعية في لختنشتاين |
El Director de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein es miembro de la Junta del grupo Moneyval del Consejo de Europa, que se ocupa de temas de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Los 11 municipios de Liechtenstein están administrados por concejos municipales, elegidos cada cuatro años y dirigidos por un alcalde elegido mediante el sufragio directo. | UN | ويدير كل من البلديات الـ 11 في لختنشتاين مجلسا بلديا ينتخب كل أربع سنوات ويرأسه عمدة منتخب بالاقتراع المباشر. |