El Comité alienta también al Estado parte a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009. |
Credenciales de los Representantes en la Conferencia de Examen de Durban | UN | وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر استعراض نتائج ديربان |
Intentará participar en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وسيسعى إلى المشاركة في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان. |
El Comité recomienda también al Estado parte que participe activamente en la Conferencia de Examen de Durban de 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بفعالية في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009. |
Alienta al Estado parte a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان في عام 2009. |
Bolivia había participado activamente en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وقد شاركت بوليفيا بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Además, Suecia participó activamente en la Conferencia de Examen de Durban, en el proceso que condujo a la misma y en la aprobación del documento final. | UN | وعلاوة على ذلك، شاركت السويد بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان وفي أعماله التحضيرية وفي اعتماد وثيقته الختامية. |
El Canadá no participó en la Conferencia de Examen de Durban de 2009 -y fue el primer Estado en señalar que no asistiría- porque temía que la Conferencia suscitara manifestaciones de intolerancia y antisemitismo, como había ocurrido en la primera Conferencia de Durban. | UN | فكندا لم تشارك في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009، وكانت أول دولة تشير إلى أنها لن تحضر المؤتمر، مخافة منها أن يظهر المؤتمر الاستعراضي عدم تسامح ومعاداة للسامية بطريقة مشابهة لما حدث في مؤتمر ديربان الأول. |
El Relator Especial recomienda encarecidamente que los Estados Miembros establezcan oficialmente mecanismos de aplicación específicos que posibiliten el adecuado cumplimiento de las promesas que hicieron en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | ويوصي المقرر الخاص بشدة بأن تنشئ الدول الأعضاء رسمياً آليات تنفيذ محددة تمكِّن من تنفيذ التعهدات التي قُدِّمت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان تنفيذاً كافياً. |
37. El Relator Especial participó en la Conferencia de Examen de Durban celebrada en Ginebra del 20 al 24 de abril de 2009. | UN | 37-وشارك المقرر الخاص في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان الذي عقد في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009. |
Tomó nota de que Nueva Zelandia se había comprometido a luchar contra la discriminación, el racismo y la xenofobia y, al tiempo que lamentaba que no hubiera participado en la Conferencia de Examen de Durban, le recomendó que respaldara el texto aprobado en dicha conferencia. | UN | ولاحظت المكسيك أن نيوزيلندا ملتزمة بمكافحة التمييز، والعنصرية وكره الأجانب وتعرب عن أسفها لعدم مشاركة نيوزيلندا في مؤتمر استعراض نتائج ديربان، وأوصت بأن تعتمد النص الذي أُقر في ذلك المؤتمر. |
Según el Pakistán, la participación de Nueva Zelandia en la Conferencia de Examen de Durban habría estado acorde con su compromiso por erradicar el flagelo del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وحسب باكستان، كانت مشاركة نيوزيلندا في مؤتمر استعراض نتائج ديربان ستكون متسقة مع التزامها بالقضاء على آفة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
El Comité alienta también al Estado parte a que continúe participando activamente en labores del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, así como en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، على مواصلة مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان ومشاركتها كذلك في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المزمع عقده في عام 2009. |
Habiendo examinado, las credenciales de los representantes en la Conferencia de Examen de Durban mencionados en el memorando de la secretaría de la Conferencia de fecha 22 de abril de 2009, | UN | وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المشار إليها في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 22 نيسان/أبريل 2009، |
11. En la misma sesión, el Comité Preparatorio convino también en acreditar a 81 ONG para que participaran en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | 11- وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة التحضيرية أيضاً على اعتماد 81 منظمة غير حكومية للمشاركة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Por ello, exhortó una vez más a todos los miembros de la comunidad internacional, en particular a los que habían decidido no participar en la Conferencia de Examen de Durban, a renovar en el plano internacional su compromiso con la causa común de erradicar el racismo. | UN | ولذلك، دعا مجدداً جميع أعضاء المجتمع الدولي، وبخاصة الأعضاء الذين اختاروا عدم المشاركة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان، إلى التعهد مجدداً ودولياً بالالتزام بالقضية المشتركة المتمثلة في القضاء على العنصرية. |
49. El Relator Especial recomienda firmemente que los países que no participaron en la Conferencia de Examen de Durban den a conocer públicamente que apoyan el documento final de la Conferencia y se comprometan a aplicarlo. | UN | 49- ويوصي المقرر الخاص بشدة بأن تعلن البلدان التي لم تشارك في مؤتمر استعراض نتائج ديربان عن دعمها للوثيقة الختامية والتزامها بتنفيذها. |
Participante y orador en los actos paralelos del ACNUDH en la Conferencia de Examen de Durban, abril de 2009 | UN | مشارك ومتحدث في الأنشطة الجانبية التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مؤتمر استعراض نتائج ديربان، نيسان/أبريل 2009 |
El Comité también desearía llamar la atención del Estado parte sobre los principios de la Declaración y el Programa de Acción aprobados en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia de 2001, así como el documento final aprobado en la Conferencia de Examen de Durban de 2009. | UN | وتود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى مبادئ الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في عام 2001، وإلى الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009. |
Sin embargo, cabe recordar que conjuntamente con otros países Italia decidió no participar en la Conferencia de Examen de Durban de 2009, y, por lo tanto, no está en condiciones de adoptar o aprobar su documento final. | UN | إلا أنه ينبغي التذكير بأن إيطاليا قررت، مع بلدان أخرى، عدم المشاركة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان الذي عقد في عام 2009 وبالتالي فهي ليست في وضع يسمح لها باعتماد أو تأييد الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر. |