Las funciones básicas de la Sección de Orientación y Diseño Orgánico son las siguientes: | UN | تتمثل المهام والاختصاصات الأساسية لقسم السياسات والتوجيه والتصميم التنظيمي في ما يلي: |
Los anticipos que deben deducirse y las indemnizaciones revisadas recomendadas son las siguientes: | UN | وترد في ما يلي مبالغ المدفوعات المسبقة الواجب حسمها ومبالغ التعويض المنقحة الموصى بها: |
En términos más concretos, los objetivos son los siguientes: | UN | وبعبارة أكثر تحديدا، يتمثل الهدف في ما يلي: |
Las actividades y programas incluidos en el componente de gastos administrativos para el próximo bienio son los siguientes: | UN | ٨٢ - ترد في ما يلي اﻷنشطة والبرامج تحت عنصر التكاليف اﻹدارية لفترة السنتين القادمة: |
El marco jurídico en vigor en la República de Moldova, en el que figuran disposiciones sobre asistencia judicial en materia penal, es el siguiente: | UN | في ما يلي الإطار القضائي الذي أصبح نافذا في جمهورية مولدوفا، والذي يضم أحكاما بشأن المساعدة القضائية في المسائل الجنائية: |
La situación actual es la siguiente: | UN | وتتمثل الحالة في الوقت الراهن في ما يلي: |
A continuación, se desearía destacar algunos de los servicios que se han concebido específica o principalmente para prestar asistencia a las madres solteras. | UN | ويُسلط الضوء في ما يلي على بعض الخدمات التي تمّ استحداثها لمساعدة الأمهات العازبات على وجه التحديد أو بشكل أساسي. |
Las prioridades fundamentales del desarrollo económico de las zonas montañosas del país son las siguientes: | UN | وقد حددت الأولويات الرئيسية للتنمية الاقتصادية في هذه المناطق في ما يلي: |
Las esferas concretas a las que se prestará atención son las siguientes: | UN | وتتمثل ميادين التركيز المحددة في ما يلي: |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNFICYP son las siguientes: | UN | 25 - في ما يلي الإجراءات التي ينبغي للجمعية العامة اتخاذها في ما يتعلق بتمويل القوة: |
Las leyes en cuestión son las siguientes: Ley de relaciones laborales, Ley del empleo, Ley de prestaciones por desempleo y Ley de aumento del empleo. | UN | وترد في ما يلي القوانين موضع البحث مثل: قانون علاقات العمل، قانون العمل واستحقاقات البطالة، قانون زيادة العمالة. |
Las razones principales de las deficiencias alimentarias que contribuyen al desarrollo de patologías alimentarias son las siguientes: | UN | وتكمن الأسباب الرئيسية لمشاكل النظام الغذائي التي تؤدي إلى الإصابة بأمراض العوز الغذائي في ما يلي: |
Los elementos fundamentales del plan de modernización son los siguientes: | UN | وتتمثل العناصر الرئيسية لخطة التحديث في ما يلي: |
Los principios fundamentales de la política ambiental cubana son los siguientes: | UN | وتتمثل المبادئ الأساسية للسياسة البيئية الكوبية في ما يلي: |
Los Convenios internacionales sobre terrorismo, suscritos y ratificados por Venezuela son los siguientes: | UN | في ما يلي قائمة بالاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب التي وقعتها وصدقت عليها فنزويلا: |
El mecanismo para incluir en la lista de personas buscadas de la República Checa a los individuos designados en la lista de sanciones de las Naciones Unidas es el siguiente: | UN | في ما يلي بيان آلية إدخال أسماء الأشخاص، الواردة أسماؤهم في قائمة الجزاءات الصادرة عن الأمم المتحدة، في قائمة أسماء الأشخاص المطلوبين، المستخدمة في الجمهورية التشيكية: |
El texto de la parte pertinente del informe de Finlandia es el siguiente: | UN | ويرد في ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير المقدم من فنلندا: |
La estrategia de ejecución del programa de trabajo es la siguiente: | UN | وسوف تتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي: |
a continuación se describen las funciones de los 14 puestos nuevos solicitados. | UN | وترد في ما يلي مهام الوظائف الـ 14 الجديدة المطلوبة: |
63. Las estrategias prácticas para alcanzar las metas indicadas pueden consistir en lo siguiente: | UN | 63- ويمكن أن تتمثل استراتيجيات التنفيذ لتحقيق ما تقدم في ما يلي: |
a continuación figura el plan general de aplicación y mantenimiento de la presupuestación basada en los resultados: | UN | وترد في ما يلي الخطة العامة لتطبيق نظام الميزنة على أساس النتائج وصيانته. |
Tres objetivos orientan las contribuciones de la UNOPS a los resultados de los asociados en las siguientes esferas: | UN | وهناك ثلاثة أهداف للمشاركة توجه مساهمات المكتب في النتائج التي يحققها الشركاء في ما يلي: |
Las principales funciones de la Dependencia serían las siguientes: | UN | وستتمثل الوظائف الرئيسية للوحدة في ما يلي: |
a continuación figuran los textos de otras reservas presentadas por escrito. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ترد في ما يلي نصوص التحفظات اﻷخرى المقدمة كتابة. |
Se propone un nuevo proyecto de artículo sobre la vigilancia, que dice como sigue: | UN | 29 - في ما يلي نص مشروع مادة جديد مقترح بشأن الرصد: |
La empresa se denominará en adelante Sophia Airlines. | UN | ويشار إلى الشركة في ما يلي باسم خطوط طيران صوفيا. |