en el Museo de Antropología Walter Roth hay objetos antiguos de la cultural amerindia. | UN | وتُحفظ القطع اﻷثرية الخاصة بثقافة الهنود الحمر في متحف والتر روت لﻷنثروبولوجيا. |
En 2004 la red también tendrá una sección en el Museo de la Mujer de Dinamarca, en Aarhus, Dinamarca. | UN | واعتبارا من عام 2004، سيكون للشبكة أيضا قسما في متحف المرأة في الدانمرك في آرخوس بالدانمرك. |
en el Museo de las Rocallosas donde trabajamos tenemos cuatro T. rex, así que puedo abrir unos cuantos. | TED | و في متحف الروكيز حيثُ نعمل لدي اربعة من تي ريكس ويمكنني ان اقطعها جميعها |
El más reciente fue el planetario del Museo de los Niños Tin Marín en San Salvador. | UN | وكان آخر هذه المعدات نظام قبة فضائية ركب في متحف تين مارين للأطفال في سان سلفادور. |
Dentro de 65 millones de años no es necesario que nuestros huesos estén acumulando polvo en un museo. | TED | بعد ٦٥ مليون عاماً من اليوم، ليس على عظامنا أن تعرض في متحف يعلوها الغبار. |
Por ese tiempo empecé a hablar con Tom Campbell, director aquí en el Museo Metropolitano, sobre cuáles serían mis próximos pasos. | TED | في تلك الفترة كنت قد بدأت التحدث مع توم كامبل، مخرج هنا في متحف المتروبوليان عن خطوتي القادمة. |
Estoy seguro que no conseguirá nada tan parecido en el Museo de Historia Natural. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه سيصعب عليك العثور على شبيه في متحف التاريخ الطبيعي. |
Las disertaciones se celebraron en el Museo Alemán de Oceanografía de Stralsund. | UN | وقد ألقيت المحاضرات في متحف علم البحار بالمتحف اﻷلماني في شترالسوند. |
Actualmente, en el Museo Ueno de Tokio se exhiben cientos de bienes culturales coreanos que Hirobumi se llevó al Japón en esa época. | UN | ومعروض اﻵن في متحف أوينو بطوكيو مئات القطع الثقافية الكورية التي أخذها هو إلى اليابان في ذلك الوقت. |
Recordando la solicitud formulada por Turquía a Alemania en relación con la devolución de la esfinge de Boguskoy que se encuentra en el Museo de Berlín, | UN | إذ تذكر بطلب تركيا إلى ألمانيا بإعادة سفينكس يوغوسكوي الموجود في متحف برلين، |
Recordando la petición formulada por Turquía para que se le restituya la esfinge de Bogazkoy, actualmente expuesta en el Museo de Berlín, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا من ألمانيا إعادة تمثال أبي الهول الذي كان في بوغوسكوي والمعروض حاليا في متحف برلين، |
Recordando la petición de Turquía en relación con la Esfinge de Boguskoy, expuesta actualmente en el Museo de Berlín, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا استرداد تمثال أبي الهول في بوغوسكوي الذي يعرض حاليا في متحف برلين، |
Por ello, nuestra generación tiene el imperioso deber de depositar en el Museo de la civilización el libro de oro dedicado a la reparación y a la restitución. | UN | ولذلك فإن الواجب الملزم لجيلنا هو تكريس الكتاب الذهبي المخصص للتعويض ورد الحق، في متحف الحضارة. |
Recordando la petición de Turquía en relación con la Esfinge de Boguskoy, expuesta actualmente en el Museo de Berlín, | UN | إذ تشير إلى طلب تركيا استرداد تمثال أبي الهول في بوغوسكوي الذي يعرض حاليا في متحف برلين، |
Se produjo una película sobre el agua y el saneamiento y se colocaron carteles sobre saneamiento en el Museo del Agua de Kyiv. | UN | وأُنتج فيلم عن المياه والمرافق الصحية ووضعت ملصقات عن المرافق الصحية في متحف المياه في كييف. |
En particular, las actividades del Centro de Metodología Pedagógica del Museo de Moravia se subvencionaron con 635.000 coronas checas en 2010. | UN | وبوجه خاص، قُدّمت معونة بمقدار 000 635 كرونة تشيكية في عام 2010 للمركز المنهجي لبيداغوجيا المتاحف في متحف المرافيان. |
Y me di cuenta de que empiezo a parecerme cada vez más a mi estatua de cera del Museo de Madame Tussaud. | TED | وأدركت أنني بدأت أشبه أكثر وأكثر تمثالي الشمعي في متحف مدام توسود. |
Bien, revisamos ese directorio, y ella encontró al compañero de cuarto de un primo que trabajaba en un museo de arte en otro estado. | TED | حسناً، قمنا بتصفح دليل العناوين ذلك، و وجدت قريب لزميل سكن قديم كان يعمل في متحف للفن في ولاية اخرى. |
Solo pensé que habías dicho que no querías tomar otro puesto en un museo. | Open Subtitles | فقط ظننت أنك قلت أنك لا تريدين إتخاذ أي منصب في متحف |
Era casi como si un espécimen de museo haya sido cuidadosamente depositado en el lecho marino. | Open Subtitles | تبدو تقريبا وكأنها نموذج في متحف وقد وضعت بعناية على قاع البحر |
Fue genial. Ahora mis abuelos ya no viven, así que para honrarlos, doné una beca al Museo de arte de Worcester para niños en situaciones difíciles cuyos tutores no pueden pagar las clases. | TED | الآن جدي وجدتي لم يعودوا أحياء، لذا لتشريفهم، بدأت برنامج منحة في متحف وركستر للفنون للأطفال الذين هم في ظروف صعبة لكن من يراعيهم لا يستطيع توفير الدروس. |
En la segunda mitad de 2006, el Departamento copatrocinará un acto cultural en el Museum of Jewish Heritage titulado " A Living Memorial to the Holocaust " (Una conmemoración viva del Holocausto). | UN | 34 - وفي وقت لاحق من عام 2006، ستشارك الإدارة في رعاية حدث ثقافي في متحف التراث اليهودي بعنوان " ذكرى حيةً للمحرقة " . |