"في مجالي المحاسبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en materia de contabilidad
        
    • a una empresa de contabilidad
        
    • en las esferas de la contabilidad
        
    • en la esfera de la contabilidad
        
    • en contabilidad
        
    • contables
        
    • de contabilidad y
        
    • contable y
        
    El Grupo también promueve las mejores prácticas en materia de contabilidad y auditoría en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة.
    El Grupo también promueve las mejores prácticas en materia de contabilidad y auditoría en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة.
    De conformidad con el artículo 36 de las Normas, el Grupo contrató en calidad de asesores técnicos a una empresa de contabilidad y otra de tasación de siniestros, ambas con experiencia internacional y en el Golfo Pérsico, para que le ayudaran en la cuantificación de las pérdidas incurridas en proyectos de construcción de gran envergadura. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد، تعاقد الفريق مع مؤسسات خبرة استشارية في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر، لديها خبرة دولية وخبرة بمنطقة الخليج الفارسي، وذلك لمساعدة الفريق في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى.
    Esos cambios han impulsado una importante reforma en las esferas de la contabilidad y la presentación de informes. UN وأدت هذه التطورات إلى إصلاحات هامة في مجالي المحاسبة والإبلاغ.
    A ese respecto, el Grupo ha conservado los servicios de expertos consultantes en la esfera de la contabilidad y la tasación de pérdidas para que facilitasen su asesoramiento en las cuestiones de valoración, de conformidad con el artículo 36 de las Normas. UN وعليه، تعاقد الفريق مع خبراء استشاريين في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر لإسداء المشورة له بشأن مسائل تحديد قيم المطالبات، عملاً بأحكام المادة 36 من القواعد.
    Durante 2006 y 2007 se realizaron cursos de capacitación en contabilidad y gestión financiera, gracias a los cuales aumentaron las recaudaciones y se mejoraron los servicios en Burao, Gebiley, Boroma, Berbera, Erigavo y Laas Caanood. UN فقد نفذت دورات تدريبية في مجالي المحاسبة والإدارة المالية على مدى عامي 2006 و 2007، مما أدى إلى تحسن تحصيل الإيرادات وتقديم الخدمات في بوراو، وغيبيلي وبوروما وبربيرا وإيريغافو ولاس كانود.
    Resumen de las principales políticas contables y de presentación de información financiera UN موجز السياسات الجوهرية المتبعة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    Resumen de las principales políticas de contabilidad y presentación de informes financieros UN موجز لأبرز السياسات المتبعة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    - la mayoría de las PYME no tienen necesidad de un asesoramiento complejo en materia de contabilidad, fiscalidad y auditoría de cuentas, y sí, en cambio, de orientaciones fáciles de entender y a un precio asequible sobre contabilidad y gestión; UN :: أن أغلبية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لا تحتاج إلى مشورة معقدة بخصوص المحاسبة والضرائب ومراجعة الحسابات، بل تحتاج إلى إرشادات منخفضة التكلفة ومفهومة في مجالي المحاسبة والإدارة؛
    Entre los participantes hubo expertos en materia de contabilidad financiera y en materia de presentación informes, representantes de órganos de contabilidad internacionales, empresas de contabilidad y académicos. UN وكان من بين المشاركين خبراء في مجالي المحاسبة وإعداد التقارير المالية، وممثلون عن هيئات محاسبية دولية، وشركات محاسبية وآخرون من الوسط الأكاديمي.
    Es fundamental continuar la instrucción y formación en materia de contabilidad y auditoría internacionales. UN 38- وتعد مواصلة التعليم والتدريب في مجالي المحاسبة الدولية والمراجعة الدولية للحسابات أمراً حيويا.
    A este respecto, el ISAR pidió a la secretaría de la UNCTAD que comenzara a crear una base de datos de buenas prácticas sobre fomento de la capacidad en materia de contabilidad y presentación de informes. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد في هذا الصدد أن تشرع في إنشاء قاعدة بيانات عن الممارسات الجيدة لبناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ.
    De conformidad con el artículo 36 de las Normas, el Grupo contrató en calidad de asesores técnicos a una empresa de contabilidad y otra de tasación de siniestros, ambas con experiencia internacional y en el Golfo Pérsico, para que le ayudaran en la cuantificación de las pérdidas incurridas en proyectos de construcción de gran envergadura. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد، تعاقد الفريق مع مؤسسات خبرة استشارية في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر، لديها خبرة دولية وخبرة بمنطقة الخليج الفارسي، وذلك لمساعدة الفريق في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى.
    De conformidad con el artículo 36 de las Normas, el Grupo contrató en calidad de asesores técnicos a una empresa de contabilidad y otra de tasación de siniestros, ambas con experiencia internacional y en el Golfo Pérsico, para que le ayudaran en la cuantificación de las pérdidas incurridas en proyectos de construcción de gran envergadura. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد، تعاقد الفريق مع مؤسسات خبرة استشارية في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر، لديها خبرة دولية وخبرة بمنطقة الخليج الفارسي، وذلك لمساعدة الفريق في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى.
    De conformidad con el artículo 36 de las Normas, el Grupo contrató en calidad de asesores técnicos a una empresa de contabilidad y otra de tasación de siniestros, ambas con experiencia internacional y en el Golfo Pérsico, para que le ayudaran en la cuantificación de las pérdidas incurridas en proyectos de construcción de gran envergadura. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد، تعاقد الفريق مع مؤسسات خبرة استشارية في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر، لديها خبرة دولية وخبرة بمنطقة الخليج الفارسي، وذلك لمساعدة الفريق في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى.
    En particular, se prestó apoyo en las esferas de la contabilidad y presentación de informes, así como para abordar cuestiones ambientales, sociales y de gobernanza. UN وبصفة خاصة، قُدم دعم في مجالي المحاسبة والإبلاغ وكذلك في تناول القضايا البيئية والاجتماعية وقضايا الحكم.
    Durante el período examinado en el informe, varios Estados miembros africanos participaron en las actividades que la UNCTAD desarrolla en las esferas de la contabilidad y la presentación de informes financieros, así como en cuestiones conexas relacionadas con el medio ambiente, los asuntos sociales y la gobernanza. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد عدد من الدول الأعضاء الأفريقية من الأنشطة التي قام بها الأونكتاد في مجالي المحاسبة والإبلاغ وما يتصل بهما من القضايا البيئية والاجتماعية وقضايا الحكامة.
    Durante el período examinado en el informe, varios Estados miembros africanos participaron en las actividades que la UNCTAD desarrolla en las esferas de la contabilidad y la presentación de informes financieros, así como en cuestiones conexas relacionadas con el medio ambiente, los asuntos sociales y la gobernanza. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد عدد من الدول الأعضاء الأفريقية من الأنشطة التي قام بها الأونكتاد في مجالي المحاسبة والإبلاغ وما يتصل بهما من القضايا البيئية والاجتماعية وقضايا الحوكمة.
    Se trataba de las cuestiones de fomento de la capacidad en la esfera de la contabilidad y la información, las IPSAS y la contabilidad de las organizaciones sin fines de lucro. UN وتتعلق تلك المواضيع بمسائل بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ، ومعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام والمحاسبة الخاصة بالمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    - ¿Cuáles son los principales retos institucionales que ha puesto de manifiesto la reciente crisis financiera en la esfera de la contabilidad y la información financiera? UN * ما هي التحديات المؤسسية الكبرى التي أبرزتها الأزمة المالية الأخيرة في مجالي المحاسبة والإبلاغ؟
    20. Del 8 al 17 de marzo de 2001, por encargo del Grupo, siete miembros de la Secretaría y dos consultores técnicos en contabilidad y tasación de pérdidas se desplazaron a Kuwait para efectuar una inspección directa con objeto de obtener información para el examen que el Grupo había de llevar a cabo (la " Misión " ). UN 20- وخلال الفترة من 8 إلى 17 آذار/مارس 2001، وبناء على توجيه من الفريق، قام سبعة أعضاء من الأمانة واثنان من الخبراء الاستشاريين في مجالي المحاسبة وتقدير الخسائر بالسفر إلى الكويت لغرض إجراء معاينة موقعية من أجل الحصول على معلومات تفيد الفريق في استعراضه للمطالبات ( " البعثة " ).
    Resumen de las principales políticas contables y de presentación de información financiera UN موجز السياسات الجوهرية المتبعة في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    La UNCTAD podía desempeñar un cierto papel ayudando a los países en desarrollo a aplicar sistemas adecuados de contabilidad y presupuestación en la esfera de los gastos militares. UN ولربما أمكن لﻷونكتاد أيضا أن يؤدي دورا من خلال مساعدة البلدان النامية في تنفيذ أنظمة مناسبة في مجالي المحاسبة ووضع الميزانية ﻷغراض الانفاق العسكري.
    Este documento no abarca cuestiones de contabilidad del sector público, que si bien son parte integrante del fomento de la capacidad contable y de presentación de informes, contienen elementos distintos de los que constituyen la información empresarial. UN ولا تشمل الوثيقة قضايا المحاسبة في القطاع العام. فمع أن المحاسبة في القطاع العام جزء لا يتجزأ من بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ، فإن لها مميزات تميزها مِن إبلاغ الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus