Señaló que era necesario fortalecer las capacidades en materia de gestión financiera y de caja, en particular de los funcionarios en las oficinas en los países. | UN | وإشارت إلى ضرورة تعزيز القدرة في مجال الإدارة المالية والنقدية، لا سيما بالنسبة لموظفي المكاتب القطرية. |
Programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina | UN | برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية |
A lo largo de los dos últimos ciclos de auditoría hubo un ligero incremento de las cuestiones en el ámbito de la gestión financiera, mientras que en los otros ámbitos no hubo cambios significativos. | UN | وخلال آخر دورتين لمراجعة الحسابات كانت هناك زيادة طفيفة في عدد المسائل في مجال الإدارة المالية بينما لم يكن هناك أي اختلاف كبير بالنسبة للمجالات الأخرى. |
En el año 2000, se impartirá más capacitación en gestión financiera. | UN | وسيتاح تدريب إضافي في مجال الإدارة المالية خلال عام 2000. |
Apéndice B Criterios para definir la experiencia en la gestión financiera de los miembros del Comité Asesor de Auditoría Independiente | UN | المعايير المتعلقة بتحديد خبرة أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في مجال الإدارة المالية |
El hecho de que tanto el puesto de director como el de director adjunto estén vacantes simultáneamente afectan a la buena gobernanza, en particular en la esfera de la gestión financiera. | UN | وشغور وظيفتي المدير ونائب المدير في نفس الوقت يشكل خطرا على حسن الإدارة، ولا سيما في مجال الإدارة المالية. |
10 visitas de asistencia con el fin de prestar apoyo in situ para la elaboración de los presupuestos de las misiones, la evaluación de las necesidades de recursos y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera | UN | 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية |
La inestabilidad del tipo de cambio continuaba en 2009, lo que creaba dificultades para la gestión financiera de la Oficina. | UN | وتواصل عدم استقرار أسعار الصرف في عام 2009، فخلق تحديات في مجال الإدارة المالية بالنسبة إلى المكتب. |
adoptar decisiones razonadas en materia de gestión financiera y tener capacidad para adaptarse a los cambios de los factores que influyen en esas decisiones | UN | :: اتخاذ قرارات مدروسة في مجال الإدارة المالية والقدرة على التكيف مع التغيرات في العوامل المؤثرة في هذه القرارات |
La aplicación de este método requerirá fortalecer más la capacidad del personal nacional y de las Naciones Unidas en materia de gestión financiera. | UN | وسيؤدي تنفيذ ذلك النهج إلى زيادة تعزيز قدرات موظفي الأمم المتحدة والموظفين الوطنيين معا في مجال الإدارة المالية. |
En Hábitat, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que estaba surgiendo una nueva cultura, que daba prioridad a la iniciativa, la creatividad y la flexibilidad. No obstante, aún quedaban problemas sin resolver en materia de gestión financiera y de personal que habían retrasado la aplicación de las reformas administrativas. | UN | وفي الموئل وجد مكتب خدمات الرقابة ثقافة جديدة ناشئة تعطي الأولوية للمبادرة والابتكار والمرونة، ولكن تنفيذ الإصلاحات الإدارية تأخر بسبب تراكم مشاكل لم تحل بعد في مجال الإدارة المالية وإدارة الموظفين. |
El fondo, que el UNIFEM administra con contribuciones del sector privado, se utilizará para proporcionar a las empresarias mejores recursos en materia de gestión financiera, mercados, tecnología y oportunidades de capacitación. | UN | وسوف يستخدم الصندوق الذي يديره الصندوق الإنمائي للمرأة عن طريق تبرعات يقدمها القطاع الخاص لتزويد ربات العمل بموارد أفضل في مجال الإدارة المالية والأسواق والتكنولوجيا وفرص التدريب. |
La Oficina de Auditoría Interna del UNICEF informó de que el personal del Fondo a menudo desconocía los puntos débiles de los sistemas de las entidades homólogas, como las deficiencias en la presentación de informes financieros internos o los escasos conocimientos especializados en materia de gestión financiera. | UN | وأفاد مكتب اليونيسيف للمراجعة الداخلية للحسابات أن موظفي اليونيسيف كثيرا ما كانوا لا يدركون مواطن الضعف في نظم النظراء، من قبيل رداءة الإبلاغ المالي الداخلي أو قلة الخبرة في مجال الإدارة المالية. |
Estos problemas se atribuyeron a la deficiente capacidad de los subreceptores en materia de gestión financiera y contabilización, así como a su incomprensión de las necesidades del PNUD o del Fondo Mundial. | UN | وتُعزى هذه المشاكل إلى قصور كفاءات المتلقين الفرعيين في مجال الإدارة المالية وحفظ السجلات على الوجه الأمثل وإلى عدم فهمهم لمتطلبات البرنامج أو الصندوق العالمي. |
La Oficina cree que esas novedades positivas deberían dar ánimos a la administración del Centro para reconocer que la situación actual exige una capacitación en gestión exhaustiva y sumamente amplia, sobre todo en el ámbito de la gestión financiera. | UN | 61 - ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من شأن هذه التطورات الإيجابية أن تدفع إدارة المركز إلى الاعتراف بأن الحالة الراهنة تقتضي تدريبا إداريا شاملا وبعيد المدى، ولا سيما في مجال الإدارة المالية. |
En el párrafo 48, la Junta recomendó que el UNICEF reforzara las capacidades de los asociados en la ejecución de proyectos en esferas programáticas y se coordinara con otros organismos que contaran con conocimientos financieros especializados a fin de fortalecer las capacidades de los asociados en la ejecución de proyectos en el ámbito de la gestión financiera. | UN | ٢08 - في الفقرة ٤٨، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعزز قدرات الشركاء المنفذين في المجالات البرنامجية، وتنسق مع الوكالات الأخرى ذات الخبرة الفنية المالية في تعزيز قدرات الشركاء المنفذين في مجال الإدارة المالية. |
:: El papel que las funciones financieras de las Naciones Unidas desempeñarán en la mejora del rendimiento de la organización, aportando información refinada para la adopción de decisiones y sirviendo de centro de excelencia en gestión financiera para el sistema de las Naciones Unidas en conjunto; | UN | :: الدور الذي ستلعبه الوظائف المالية للأمم المتحدة في تحسين أداء المنظمات، وتوفير معلومات ممتازة من أجل صناعة القرار، والعمل بمثابة مركز تفوق في مجال الإدارة المالية لمنظومة الأمم المتحدة ككل؛ |
Se mencionó como motivo de preocupación la escasez de personal cualificado en gestión financiera y en adquisiciones, al igual que la adecuada remuneración del personal que prestaba servicios en destinos D y E. | UN | وأشير أيضاً إلى عدم توافر موظفين مؤهلين في مجال الإدارة المالية والمشتريات كمسألة تشكل مصدر قلق شأنها شأن توفير التعويض المناسب للموظفين العاملين في مراكز العمل من الفئتين دال وهاء. |
Estos procedimientos permitirán reducir los costos de transacción y constituirán un apoyo al desarrollo de la capacidad nacional en la gestión financiera, elemento clave del plan de París. | UN | وستخفض هذه الإجراءات من تكاليف المعاملات، كما ستوفر أساسا لدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال الإدارة المالية وهو ما يعد عنصرا رئيسيا من عناصر برنامج عمل باريس. |
72. en la esfera de la gestión financiera se han hecho adelantos parecidos. | UN | 72- وأُحرز تقدم مماثل في مجال الإدارة المالية. |
:: 10 visitas para prestar apoyo in situ a las operaciones sobre el terreno en actividades como el establecimiento de prioridades presupuestarias para las misiones y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera | UN | :: إجراء 10 زيارات من أجل تقديم الدعم إلى العمليات الميدانية في موقعها، بما في ذلك وضع أولويات ميزانيات البعثات وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية |
El conjunto de medidas abarca la capacitación vocacional, el fomento de la capacidad para la gestión financiera y de proyectos, el desarrollo de la infraestructura como la construcción de carreteras, instalaciones de suministro de agua y redes de suministro de electricidad y la asistencia en el desarrollo agrícola y rural. | UN | وتشمل المجموعة برامج للتدريب المهني؛ وبناء القدرات في مجال الإدارة المالية وإدارة المشاريع؛ وبرامج لتطوير البنى الأساسية مثل مد الطرق وإنشاء مرافق المياه وشبكات الطاقة؛ وتقديم المساعدة في مجال التنمية الزراعية والريفية. |
Se prestará especial atención al fortalecimiento de la capacidad nacional de movilizar recursos y administrar ingresos; la mejora de la administración tributaria; y la capacitación de los directores financieros en materia de sistemas y técnicas presupuestarias, contabilidad y comprobación de cuentas. | UN | وسيولى الاهتمام بشكل خاص لﻷنشطة ذات الصلة بدعم القدرات الوطنية لتعبئة الموارد وإدارة اﻹيرادات، تعزيزا لكفاءة إدراة الضرائب وتحسين أدائها، وتحسينا للمهارات في مجال اﻹدارة المالية لنظم وتقنيات الميزنة والمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
Experiencia en gestión fiscal local, entre otras cuestiones | UN | له خبرة عريضة في مجال الإدارة المالية المحلية ومجالات أخرى |
La Junta observó que la mayoría de las recomendaciones estaban relacionadas con la gestión financiera y la presentación de informes al respecto. | UN | 81 - ولاحظ المجلس أن أغلب التوصيات قدمت في مجال الإدارة المالية والإبلاغ. |