"في مجال التنمية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en materia de desarrollo social
        
    • en la esfera del desarrollo social
        
    • en el desarrollo social
        
    • en el ámbito del desarrollo social
        
    • para el desarrollo social
        
    • en desarrollo social
        
    • sobre el desarrollo social
        
    • el desarrollo socioeconómico
        
    • en el sector del desarrollo social
        
    • del desarrollo social de
        
    • con miras al desarrollo social
        
    • en el campo del desarrollo social
        
    • con la esfera del desarrollo social
        
    • en pro del desarrollo social
        
    • en cuanto al desarrollo social
        
    Sin embargo, el crecimiento económico sostenido en muchos países africanos no se ha traducido en avances considerables en materia de desarrollo social. UN ومع ذلك، لم يترجم النمو الاقتصادي المطرد في العديد من البلدان الأفريقية إلى مكاسب كبيرة في مجال التنمية الاجتماعية.
    El sistema de las Naciones Unidas ofrece el mejor foro para la cooperación y el diálogo constructivo a nivel internacional en materia de desarrollo social y económico. UN وتوفر منظومة اﻷمم المتحدة أفضل محفل ﻹقامة حوار دولي بناء وتعاون دولي في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    :: Prestar apoyo financiero, administrativo y técnico a otras ONG en la esfera del desarrollo social y comunitario. UN :: تقديم الدعم المالي والإداري والتقني لمنظمات غير حكومية أخرى في مجال التنمية الاجتماعية والمجتمعية.
    Este enfoque centrado en las personas se debería señalar como especialmente importante en el desarrollo social. UN وهذا النهج الذي يركز على السكان ينبغي أن يسلط عليه الضوء باعتباره يحظى بأهمية خاصة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Se dará especial importancia a la creación de redes especializadas de organizaciones no gubernamentales en el ámbito del desarrollo social, y al apoyo a dichas redes. UN وسيولى اهتمام خاص لتطوير ودعم الشبكات المتخصصة التابعة للمنظمات غير الحكومية في مجال التنمية الاجتماعية.
    ix) Los nuevos enfoques de promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo social UN النُّـهج الجديدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الاجتماعية
    La descolonización debe ir acompañada de esfuerzos eficaces en materia de desarrollo social y económico. UN وأن عملية إنهاء الاستعمار يجب أن تترافق مع جهود فعالة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La propuesta de que los países intercambien y compartan sus experiencias y mejores prácticas en materia de desarrollo social está dirigida también en ese sentido. UN وإن لاقتراح تبادل وتقاسم التجارب الوطنية وأفضل الممارسات في مجال التنمية الاجتماعية نفس الهدف.
    Sea cual sea la importancia que concedamos a las cifras, tenemos que extraer las lecciones esenciales que guíen nuestra labor en materia de desarrollo social y lucha contra la pobreza. UN والمهم ليس ما نعلقه على هذه الأرقام من أهمية؛ إنما هو أننا ينبغي أن نستخلص الدروس الأساسية لتوجيه نشاطنا في مجال التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر.
    Otro orador destacó los logros positivos alcanzados en Nepal en materia de desarrollo social, afirmando al mismo tiempo que debía prestarse más atención al control nacional. UN وأشار متحدث آخر إلى الإنجازات الإيجابية في مجال التنمية الاجتماعية في نيبال، وذكر أيضا أنه يجب إعطاء الملكية الوطنية مزيدا من العناية.
    No cabe duda de que la Conferencia será uno de los acontecimientos más importantes en la esfera del desarrollo social durante el último decenio del siglo XX. UN إذ لا شك في أن هذا المؤتمر سيكون من أهم اﻷحداث في مجال التنمية الاجتماعية خلال العقد اﻷخير من القرن العشرين.
    coordinar y concentrar la labor de los diversos órganos de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera del desarrollo social. UN وسيكون مؤتمر القمة فرصة ممتازة لتنسيق وتركيز أعمال اﻷجهزة المختلفة لﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    El progreso real en la esfera del desarrollo social sólo puede basarse en el crecimiento sostenible. UN أما التقدم الحقيقي في مجال التنمية الاجتماعية فلا يمكن أن ينبني إلا على أساس النمو المستدام.
    Las dos partes consideran que la estabilidad en el desarrollo social y económico es un factor importante para garantizar la seguridad y la estabilidad regionales. UN ويرى الجانبان أن الاستقرار في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية هو عنصر هام لضمان اﻷمن والاستقرار اﻹقليميين.
    Se utilizarán los mecanismos administrativos existentes para garantizar que Malasia alcanza con el tiempo los niveles establecidos en el desarrollo social. UN وستستعمل اﻵليات اﻹدارية القائمة للتأكــد من مستويات إنجاز مالــيزيا في مجال التنمية الاجتماعية على مر الزمن.
    Reconocemos que se han hecho progresos en el ámbito del desarrollo social. UN ونقر بأنه أحرز تقدم في مجال التنمية الاجتماعية.
    Con enfoques poco convencionales y enfoques centrados en las personas se pueden obtener resultados impresionantes, en particular en el ámbito del desarrollo social. UN ويمكن أن تحقق النُّهج غير التقليدية والمركزة على الإنسان نتائج باهرة، ولا سيما في مجال التنمية الاجتماعية.
    B.2. ¿Se debería encauzar más recursos internacionales para el desarrollo social por conducto de UN هل ينبغي توجيه مزيد من الموارد الدولية في مجال التنمية الاجتماعية عن طريق:
    En los acuerdos de cooperación internacional para el desarrollo social se debe incluir asistencia para mejorar las prácticas de gobierno. UN ويجب أن تتضمن الاتفاقات بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية تقديم المساعدة لتحسين ممارسات الحكم.
    :: Formular políticas para saldar la deuda soberana de los países en situación sumamente vulnerable, de modo que puedan reinvertir esos recursos en desarrollo social. UN :: وضع سياسات لإلغاء الديون السيادية للبلدان الشديدة الضعف من أجل إتاحة الاستثمار في مجال التنمية الاجتماعية.
    El Instituto adopta un enfoque singular de la investigación sobre el desarrollo social. UN 10 - ويتبنى المعهد نهجا مميزا للبحوث في مجال التنمية الاجتماعية.
    La comunidad internacional debe prestar una gran atención a las consecuencias de este proceso y hacer frente de manera adecuada a los problemas que plantea el desarrollo socioeconómico mundial. UN وينبغي على المجتمع الدولي أن يولي الكثير من الاهتمام لنتائج هذه العملية وأن يتعامل بصورة سليمة مع المشاكل الجديدة الناشئة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد الدولي.
    Necesidades y problemas del desarrollo social de África UN الاحتياجات والتحديات في مجال التنمية الاجتماعية لأفريقيا
    El presente informe tiene por objeto evaluar el grado en que se han cumplido los 10 compromisos en pro del desarrollo social contraídos en Copenhague y éstos han tenido efectos concretos para el bienestar humano. UN والغرض من هذا التقرير هو تقييم مدى تنفيذ الالتزامات العشرة المعقودة في كوبنهاغن في مجال التنمية الاجتماعية ومدى تأثيرها الملموس على رفاه البشر.
    El Director Ejecutivo estima que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social deberá centrarse en los logros en cuanto al desarrollo social, así como en los problemas pendientes, y que el progreso hacia las metas para los niños será uno de los elementos positivos sobre los cuales se podrá informar. UN وفي رأي المدير التنفيذي أنه ينبغي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أن يركز على الانجازات في مجال التنمية الاجتماعية تركيزه على المشاكل المستمرة، وأن التقدم نحو اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال سيكون أحد العناصر الايجابية الرئيسية التي يجب اﻹبلاغ عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus