"في مجال الخدمة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la administración pública
        
    • de la administración pública
        
    • en la función pública
        
    • a la administración pública
        
    • en el sector público
        
    • de administración pública
        
    • en el servicio público
        
    • de servicio público
        
    • del servicio público
        
    • para el servicio público
        
    • dentro de la función pública
        
    • para la administración pública
        
    • en la esfera de los servicios públicos
        
    Creación de capacidad en la administración pública para el desarrollo a nivel local UN بناء القدرات في مجال الخدمة العامة من أجل تحقيق التنمية المحلية
    Se levanta la prohibición del uso del velo por las mujeres en la administración pública. UN ورُفع الحظر الذي كان مفروضاً على ارتداء النساء للحجاب في مجال الخدمة العامة.
    El Gobierno también ha adoptado medidas de promoción de la igualdad de trato, por conducto de la Comisión de administración pública, a fin de promover el adelanto de la mujer en la administración pública. UN واعتمدت الحكومة أيضا إجراءات العمل اﻹيجابي، من خلال لجنة الخدمة العامة، بغية النهوض بالمرأة في مجال الخدمة العامة.
    La Comisión de administración pública se encarga de promover los valores y principios básicos de la administración pública. UN لجنة الخدمة العامة مسؤولة عن تعزيز القيم والمبادئ اﻷساسية لﻹدارة العامة في مجال الخدمة العامة.
    Desde su creación, esta unidad ha presentado numerosos proyectos de reforma en la función pública de Malasia. UN وقــد بذلت تلك الوحدة منذ إنشائها جهودا متعددة لﻹصلاح في مجال الخدمة العامة في ماليزيا.
    Solamente el 12% de los cargos de categoría superior en la administración pública están ocupados por mujeres. UN وتشغل المرأة نسبة ١٢ في المائة فقط من وظائف الرتب العليا في مجال الخدمة العامة.
    En consecuencia, las actividades de la Comisión contribuirán al logro de una mayor igualdad de género en la administración pública. UN ولذلك ستدعم أنشطة اللجنة تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين في مجال الخدمة العامة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las actividades del Centro de Tesalónica para la Profesionalidad en la administración pública UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مركز ثيسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة
    Informe sobre la auditoría de las actividades del Centro de Tesalónica para la Profesionalidad en la administración pública UN تقرير عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة
    Los premios son el reconocimiento internacional más prestigioso de la excelencia en la administración pública. UN والجائزة تجسيدٌ لأرفع درجات الاعتراف الدولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة.
    También se harán esfuerzos para promover un mejor equilibrio de género en la administración pública. UN وستبذل الجهود أيضا للتشجيع على تحقيق المزيد من التوازن بين الجنسين في مجال الخدمة العامة.
    Se ha levantado, por consiguiente, la prohibición del uso del velo por las mujeres en la administración pública. UN فوفقاً له، رُفع الحظر الذي كان مفروضاً على ارتداء الحجاب في مجال الخدمة العامة.
    Además, en virtud del Programa de Reforma de la administración pública, el Estado parte ha capacitado a 251 mujeres de diferentes contextos profesionales, que han adquirido cualificación para ocupar diversos cargos en la administración pública. UN وعلاوة على ذلك، قامت الدولة الطرف بتدريب 251 امرأة من مختلف الفئات المهنية في إطار برنامج إصلاح الخدمة العامة، اللاتي اكتسبن المهارات اللازمة لشغل وظائف مختلفة في مجال الخدمة العامة.
    En la reunión más reciente se examinó concretamente la cuestión del trabajo a jornada parcial en la administración pública y se adoptaron resoluciones sobre derechos sindicales y sobre la situación de la mujer en la administración pública. UN وقد نظرت اللجنة في دورتها اﻷخيرة تحديدا مسألة العمل لبعض الوقت في مجال الخدمة العامة واتخذت قرارات بشأن حقوق النقابات ووضع المرأة في ميدان الخدمة العامة.
    116. El gobierno ha encarado distintas actividades para promover la igualdad de la mujer en la administración pública y desarrollar y utilizar más eficazmente su capacidad. UN 116 - وقد بذلت الحكومة جهود مختلفة لتعزيز المساواة بالنسبة للمرأة في مجال الخدمة العامة وتنمية قدراتها والاستفادة منها بمزيد من الفعالية.
    El instituto sudafricano de perfeccionamiento del personal directivo es el principal colegio de capacitación de la administración pública. UN ويعتبر معهد اﻹدارة والتنمية لجنوب أفريقيا بمثابة كلية التدريب المركزية في مجال الخدمة العامة.
    Los datos formarán parte del informe anual sobre la capacitación de la administración pública. UN وستكون هذه المعلومات جزءا من التقرير السنوي عن التدريب في مجال الخدمة العامة.
    Publicación no periódica: el fomento de la capacidad de la administración pública para contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio UN منشور غير متكرر: بناء قدرات في مجال الخدمة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Promoción de la igualdad entre los géneros y del empoderamiento de la mujer en la función pública UN ' 3` تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال الخدمة العامة
    En relación con dos premios de las Naciones Unidas a la administración pública, se impartió capacitación a 60 participantes de 14 países para promover mejores prácticas de administración pública. UN وفيما يخص جائزتي الأمم المتحدة للخدمة العامة، أُجريت دورات تدريبية لـ 60 مشتركا من 14 بلدا للتشجيع على الأخذ بممارسات أفضل في مجال الخدمة العامة.
    Promoviendo un liderazgo eficaz en todos los niveles, los gobiernos pueden ayudar a difundir en el sector público una cultura orientada a la solución de problemas y la toma de iniciativas. UN وبتشجيع تنمية المهارات القيادية على جميع المستويات، يمكن أن تساعد الحكومات على ترسيخ ثقافة تقوم على حل المشاكل واتخاذ المبادرات في مجال الخدمة العامة.
    El informe menciona la acción positiva con vistas a contratar más mujeres en el servicio público, pero no se detalla más información. UN وقالت إن التقرير أشار إلى إجراءات إيجابية تهدف إلى التعاقد مع مزيد من النساء في مجال الخدمة العامة ألا أنه لم تقدم تفاصيل في هذا الصدد.
    Por supuesto, se acepta que se necesita una mayor eficiencia en las Naciones Unidas, como en tantas grandes organizaciones de servicio público en todo el mundo. UN إننا ندرك بطبيعة الحال أن هناك متسعا لتوخي زيادة كفاءة اﻷمم المتحدة، كما هو الحال بالنسبة لعدد كبير من المنظمات الكبرى التي تعمل في مجال الخدمة العامة في جميع أنحاء العالم.
    Admiro mucho a los que tienen el talento de dirigir, sobre todo en el sector del servicio público y en la esfera diplomática. UN كلي إعجاب بمن يتمتعون بموهبة القيادة، ولا سيما في مجال الخدمة العامة والحياة الدبلوماسية.
    El Gobierno había aprobado una política de capacitación para el servicio público que incluía medidas afirmativas para capacitar a las funcionarias a fin de que pudieran optar a puestos de mayor categoría. UN وأضافت أن الحكومة اعتمدت سياسة للتدريب في مجال الخدمة العامة تتضمن تدابير في مجال الإجراءات التصحيحية من أجل تدريب النساء العاملات في الخدمة المدنية حتى تكنَّ مؤهلات لتقلد مناصب عليا.
    Si se acepta esta visión -- y en el presente documento se acepta -- los funcionarios que facilitan la agenda centrada en las personas y prestan asesoramiento estratégico a los directores y los líderes dentro de la función pública sobre la mejor forma de gestionar a su gente tendrán que contar con los conocimientos, las capacidades, la competencia y el espacio necesarios a nivel estratégico para poder influir en la importancia de este enfoque. UN وإذا قبل الناس هذا الرأي، كما هو الحال في هذه الورقة، فإن المسؤولين الذين يسهلون تنفيذ الخطة التي يشكل البشر محورها الأساسي ويزودون المديرين والقادة في مجال الخدمة العامة بالمشورة الاستراتيجية فيما يتعلق بالسبل المثلى لإدارة موظفيهم، لا بد أن تتوافر لديهم المهارات والكفاءات اللازمة، وأن تكون لهم مكانة على الصعيد الاستراتيجي تمكنهم من التأثير على أهمية هذا المحور من محاور التركيز.
    Muchas mujeres calificadas de la región del Caribe son contratadas para la administración pública de las Islas Turcas y Caicos. UN ويتم توظيف كثير من النساء المؤهلات للعمل في مجال الخدمة العامة بجزر تركس وكايكوس في منطقة الكاريبي.
    En la República Checa, la publicidad en la esfera de los servicios públicos está regulada por la Ley núm. 40/1995 sobre la reglamentación de la publicidad, por la que se modifica y complementa la Ley núm. 468/1991 Sb., sobre los programas de radio y televisión. UN ففي الجمهورية التشيكية ينظم القانون رقم 40/1995 المتعلق بقواعد الدعاية الإعلانية والذي يعدل ويكمل القانون رقم 468/1991 المتعلق بالبث الإذاعي والتليفزيوني، النشاط الإعلاني في مجال الخدمة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus