La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام على إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام على إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق. |
En la actualidad, esas reuniones se centran en la coordinación de los planes de trabajo, pero en el futuro se ampliarán para aumentar la coordinación y la cooperación en lo que respecta a las distintas actividades de supervisión y el intercambio de conocimientos y experiencias en materia de supervisión interna. | UN | وتركز هذه الاجتماعات في الوقت الحالي على تنسيق خطط العمل، ولكنها ستوسع في المستقبل لتشمل زيادة التنسيق والتعاون في تنفيذ فرادى المهام الرقابية، وتقاسم المعارف والخبرات في مجال الرقابة الداخلية. |
El UNFPA tiene que incorporar su marco de control interno en un marco de GRI para satisfacer sus necesidades de control interno y avanzar hacia un proceso de GRI. | UN | ويتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرج إطار رقابته الداخلية ضمن إطار مؤسسي لإدارة المخاطر بغية تلبية احتياجاته في مجال الرقابة الداخلية وللمضي قدما في عملية إدارة المخاطر في المؤسسة. |
La OSSI se muestra preocupada por el riesgo de que se produzcan incidentes similares en las operaciones en otros países, y ha indicado que el ACNUR debería proporcionar más pruebas de que se han extraído enseñanzas de este caso y de que se ha determinado la responsabilidad de los directores del ACNUR por las considerables deficiencias de control interno que se han observado. | UN | ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن قلقه بشأن احتمال وقوع حوادث مماثلة في عمليات قُطرية أخرى، وقد أشار إلى أن المفوضية ينبغي أن تقدم المزيد من القرائن على استخلاص العبر من هذه الحالة، وعلى إثبات مسؤولية مديري المفوضية عما يلاحَظ من أوجه قصور خطيرة في مجال الرقابة الداخلية. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | وهو يساعد الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية على موارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في النهوض بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق أعمال الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de seguimiento, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في النهوض بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في أداء مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها من خلال عمليات الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش والتقييم والتحقيق(). |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في أداء مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها من خلال عمليات الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش والتقييم والتحقيق(). |
La Oficina ayuda al Secretario General a desempeñar las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في أداء مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها من خلال عمليات الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش والتقييم والتحقيق(). |
La Oficina fue establecida en julio de 1994 como oficina con independencia operacional, con el fin de asistir al Secretario General en el desempeño de las funciones que le incumben en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | وأنشئ المكتب في تموز/يوليه 1994 باعتباره مكتبا مستقلا من الناحية التشغيلية من أجل مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية إزاء موارد المنظمة وموظفيها من خلال أعمال الرصد والمراجعة الداخلية والتفتيش والتقييم والتحقيق. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna siguió desempeñando sus funciones en materia de supervisión interna de los recursos y el personal de la Organización mediante actividades de supervisión, auditoría interna, inspección, evaluación e investigación. | UN | ٦3 - وواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية النهوض بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق أعمال الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
Como DIRECTORA de control interno Y RACIONALIZACIÓN DE TRÁMITES: Formular, promover y evaluar las políticas en materia de control interno de la Rama Ejecutiva del Poder Público del Orden Nacional; dirigir y coordinar las acciones tendientes al control interno y racionalización de trámites. | UN | تقوم بصفتها مديرة للرقابة الداخلية وترشيد الإجراءات بصياغة وتعزيز وتقييم السياسات في مجال الرقابة الداخلية على أجهزة السلطة التنفيذية للحكومة على الصعيد الوطني؛ وتوجيه وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالرقابة الداخلية وترشيد الإجراءات. |
Los auditores externos tuvieron acceso pleno e irrestricto a todos los registros financieros y datos conexos, así como a la administración de la Caja y al Comité de Auditoría para analizar todas las conclusiones relacionadas con la integridad y la fiabilidad de los informes financieros de la Caja y la idoneidad de los sistemas de control interno. | UN | وتُتاح لمراجعي الحسابات الخارجيين إمكانية الاطلاع التام وغير المقيد على جميع السجلات المالية والبيانات المتصلة بها وإمكانية التعامل التام ودون قيد مع الإدارة ولجنة مراجعي الحسابات لمناقشة أي نتائج تتصل بسلامة التقارير المالية للصندوق وموثوقيتها وكفاية نظمه في مجال الرقابة الداخلية. |
Por tanto, en aras del fortalecimiento de la Oficina, es esencial comprender la evolución y los retos de la supervisión interna moderna en el sector público en general, que es probablemente la mejor referencia para las Naciones Unidas. | UN | وعليه، يلزم من أجل دعم المكتب، فهم التطورات والتحديات التي استجدت في مجال الرقابة الداخلية في القطاع العام بصورة شاملة وهو ما يمكن أن يشكل أفضل نظير مقارن بالأمم المتحدة. |