"في مجال السياسات العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • normativas
        
    • de política
        
    • en materia de políticas
        
    • normativa
        
    • normativo
        
    • sobre políticas
        
    • normativos
        
    • de las políticas
        
    • de políticas públicas
        
    • de políticas para
        
    • LAS POLÍTICAS
        
    Por ello, siempre que se elaboren orientaciones normativas, se ha de tener en cuenta la necesidad de conservar una cierta flexibilidad en la adopción de decisiones. UN ومن ثم لا بد أن تُراعى في أي توجيهات توضع في مجال السياسات العامة ضرورة إفساح المجال لعنصر المرونة في اتخاذ القرارات.
    Por ello, siempre que se elaboren orientaciones normativas, se ha de tener en cuenta la necesidad de conservar una cierta flexibilidad en la adopción de decisiones. UN ومن ثم لا بد أن تراعى في أي توجيهات توضع في مجال السياسات العامة ضرورة إفساح المجال لعنصر المرونة في اتخاذ القرارات.
    Otras intervenciones de política estuvieron dirigidas directamente a los miembros más vulnerables de la sociedad. UN واستهدفت التدخلات الأخرى في مجال السياسات العامة بصفة مباشرة أشد أفراد المجتمع ضعفاً.
    Además, todas las partes interesadas se han esforzado por aumentar la elegibilidad y capacidad de las mujeres en materia de política. UN وعلاوة على ذلك، دأب أصحاب المصلحة على بذل الجهود لزيادة قابلية المرأة للانتخاب وقدرتها في مجال السياسات العامة.
    La UNCTAD debería seguir facilitando los análisis pertinentes y prestando asesoramiento en materia de políticas acerca del desarrollo africano. Decisión 472 (XLIX) UN وعليه أن يواصل تقديم ما له صلة بالموضوع من تحليل ومشورة في مجال السياسات العامة فيما يتعلق بتنمية أفريقيا.
    La UNCTAD debería seguir facilitando los análisis pertinentes y prestando asesoramiento en materia de políticas acerca del desarrollo africano. UN وعليه أن يواصل تقديم ما له صلة بالموضوع من تحليل ومشورة في مجال السياسات العامة فيما يتعلق بتنمية أفريقيا.
    Cada tipo de corriente migratoria suscita, por lo tanto, una respuesta normativa diferente. UN فكل تدفق يستتبع نوعا مختلفا من الاستجابة في مجال السياسات العامة.
    ii) Asesoramiento normativo a los gobiernos sobre las nuevas cuestiones y necesidades que se plantean en materia de medio ambiente; UN ' ٢` إسداء المشورة إلى الحكومات في مجال السياسات العامة وذلك فيما يتعلق بالقضايا والاحتياجات البيئية الناشئة؛
    :: Orientación sobre políticas a misiones en relación con la elaboración y ejecución de presupuestos in situ y desde la Sede UN :: تقديم التوجيه في مجال السياسات العامة إلى البعثات بشأن إعداد الميزانيات وتنفيذها في موقع البعثات ومن المقر
    El Decenio Internacional debería servir para articular y concebir medidas normativas distintas. UN وينبغي أن يُستغل العقد الدولي لصياغة وتحديد تدابير بديلة في مجال السياسات العامة.
    Debe dar orientaciones normativas para el mejoramiento de los servicios de salud en Kosovo. UN وهو الشخص المسؤول عن توفير التوجيه في مجال السياسات العامة المتصلة بتطوير الخدمات الصحية في كوسوفو.
    - Principales acciones normativas requeridas por la comunidad internacional. UN الإجراءات الرئيسية المطلوب من المجتمع الدولي اتخاذها في مجال السياسات العامة
    También contiene un resumen de las opciones normativas que pueden adoptar los países para fomentar el desarrollo de las TIC y se destacan ejemplos de programas comunitarios innovadores en África. UN ويقدم أيضاً موجزاً للخيارات التي بإمكان البلدان النامية أن تعتمدها في مجال السياسات العامة لتشجيع تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويبرز أمثلة برامج شعبية مبتكرة في أفريقيا.
    La Comisión estudiará las conclusiones expuestas en esos informes y debatirá sus consecuencias de política. UN وتنظر اللجنة في نتائجها وتناقش اﻵثار المترتبة في مجال السياسات العامة.
    La Comisión estudiará las conclusiones expuestas en esos informes y debatirá sus consecuencias de política. UN وتنظر اللجنة في نتائجها وتناقش اﻵثار المترتبة في مجال السياسات العامة.
    El plan de mediano plazo es pues la principal directriz de política de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تشكل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي في مجال السياسات العامة لﻷمم المتحدة.
    y los problemas que plantean los nuevos acontecimientos importantes en materia de políticas desde la UNCTAD X UN عليها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسات العامة منذ الأونكتاد العاشر
    La UNCTAD debería seguir facilitando los análisis pertinentes y prestando asesoramiento en materia de políticas acerca del desarrollo africano. UN وعليه أن يواصل تقديم ما له صلة بالموضوع من تحليل ومشورة في مجال السياسات العامة فيما يتعلق بتنمية أفريقيا.
    Apoyo en materia de políticas a las instituciones nacionales de gobernanza UN تقديم الدعم لمؤسسات الحكم الوطنية في مجال السياسات العامة
    Un aspecto importante de esos proyectos se refiere a la prestación de orientación normativa para la adopción de medidas. UN ويشتمل أحد العناصر الهامة لهذه المشاريع على تقديم اﻹرشاد في مجال السياسات العامة من أجل اتخاذ اﻹجراءات.
    Ello implicaba la existencia de graves desequilibrios que exigían gran atención desde los puntos de vista técnico y normativo. UN وهذا يعني اختلالاً خطيراً في التوازن يحتاج إلى عناية شديدة في مجال السياسات العامة وفي المجال التقني.
    Orientación sobre políticas a misiones en relación con la elaboración y ejecución de presupuestos in situ y desde la Sede UN تقديم التوجيه في مجال السياسات العامة إلى البعثات بشأن إعداد الميزانيات وتنفيذها في موقع البعثات ومن المقر
    También se está utilizando en mayor medida una combinación de instrumentos reguladores, económicos y sociales para lograr determinados objetivos normativos. UN وفضلا عن هذا يتزايد استخدام مزائج من اﻷدوات التنظيمية والاقتصادية والاجتماعية توصلا إلى أهداف معينة في مجال السياسات العامة.
    También señalaba las deficiencias y compensaciones de las políticas. UN وحدد أيضا الثغرات في مجال السياسات العامة والتوازنات فيما بينها.
    Apoyada por la afinidad de sus miembros con el desarrollo humano y social, la red ha dado lugar a alianzas, a la movilización de la sociedad y a modelos de políticas públicas. UN وبفضل صلة أعضاء الشبكة الوثيقة بميدان التنمية البشرية والاجتماعية، فقد أفضت هذه الشبكة إلى قيام شراكات وإلى تعبئة المجتمع وإلى نشوء نماذج في مجال السياسات العامة.
    :: Apoyar a las redes participatorias de promoción de políticas para influir en los debates nacionales, regionales y mundiales a fin de promover la atención y aumentar la asignación de recursos UN تقديم الدعم إلى شبكات الدعوة القائمة على المشاركة في مجال السياسات العامة لحث المناقشات الوطنية والإقليمية والعالمية على إيلاء مزيد من الاهتمام وزيادة المخصصات من الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus