"في مجال العلاقات العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las relaciones públicas
        
    • en materia de relaciones públicas
        
    • en las relaciones públicas
        
    • de asuntos públicos
        
    6. El Comité pidió a la Secretaría que considerara la posibilidad de buscar el apoyo de las relaciones públicas cuando la situación lo requiera. UN 6- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية الحصول على دعم في مجال العلاقات العامة عندما تقتضي الحالة ذلك.
    6. El Comité pidió a la secretaría que considerara la posibilidad de buscar el apoyo de las relaciones públicas cuando la situación lo requiera. UN 6- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية الحصول على دعم في مجال العلاقات العامة عندما يستدعي الأمر ذلك.
    En franco contraste con sus tan ampliamente divulgados artilugios en materia de relaciones públicas, hay constancia de que el régimen del Sudán se ha opuesto sistemáticamente a los esfuerzos de mediación de países amigos como la Jamahiriya Árabe Libia y Malawi. UN من الثابت أن النظام السوداني قد دأب على التنكر لجهود الوساطة التي تبذلها بلدان صديقة، مثل الجماهيرية العربية الليبية وملاوي، وهو ما يشكل تناقضا صارخا مع براعته المعروفة في مجال العلاقات العامة.
    El apoyo técnico se concentró en la legislación para promover la igualdad entre los géneros, la promoción para proteger los derechos de los niños, la prevención y represión de la corrupción administrativa, las disposiciones legislativas concernientes al hábeas corpus, la capacitación en materia de relaciones públicas y servicios de los medios de información, y las mejores prácticas parlamentarias. UN وتركّز الدعم التقني على ما يلي: سن تشريعات متعلقة بتعزيز المنظـور الجنساني؛ والدعوة إلى حماية حقوق الطفل؛ ومنع الفساد وقمعه؛ وسن قانون للإحضار أمام المحاكم؛ والتدريب في مجال العلاقات العامة والخدمات الإعلامية؛ وأفضل الممارسات البرلمانية.
    Los concursos, que sirvieron de plataforma a los estudiantes universitarios chinos para demostrar su talento en las relaciones públicas, impulsaron el desarrollo de la enseñanza de las relaciones públicas en China. UN وقد كانت المسابقتان، اللتان أتاحتا لطلاب الجامعات منصة لإبراز مواهبهم في مجال العلاقات العامة، حافزا على تنمية التثقيف في مجال العلاقات العامة في الصين.
    En el período que se examina, la Oficina de Defensa continuó sus actividades de asuntos públicos. UN 141 - في الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب الدفاع أنشطته في مجال العلاقات العامة.
    Los comités de la organización están compuestos por eminentes académicos, presidentes de empresas líderes y jefes de asociaciones provinciales y municipales, todos ellos especializados en el sector de las relaciones públicas. UN تتألف اللجان التابعة للمنظمة من متخصصين بارزين في العلاقات العامة ورؤساء شركات رائدة في مجال العلاقات العامة ورؤساء الرابطات العاملة في مجال العلاقات العامة في المقاطعات والبلديات.
    En Nueva York se organizaron dos importantes actividades en la esfera de las relaciones públicas sobre la trata de personas, copatrocinadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y en las que la UNODC, el Fondo y la Fundación de las Naciones Unidas firmaron un acuerdo de cooperación para facilitar la movilización de recursos de fuentes privadas. UN ونُظِّم في نيويورك حدثان كبيران في مجال العلاقات العامة يتعلقان بالاتجار بالبشر، اشترك في تمويلهما صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وأبرم فيهما المكتب والصندوق ومؤسسة الأمم المتحدة اتفاق تعاون يستهدف تسهيل حشد الموارد من مصادر القطاع الخاص.
    La organización dirige las funciones de todos los comités y se centra en llevar a cabo investigación teórica, orientar la práctica de las relaciones públicas, diseñar estrategias de desarrollo para el sector de las relaciones públicas de China y ejercer la autorregulación del sector. UN وتؤدي جميع اللجان مهامها بقيادة المنظمة. وتركز المنظمة على إجراء بحوث نظرية وتوجيه الممارسات في مجال العلاقات العامة ووضع استراتيجيات إنمائية لصناعة العلاقات العامة في الصين وممارسة التنظيم الذاتي لهذه الصناعة.
    También se esfuerza por forjar vínculos estrechos entre las agencias de relaciones públicas chinas y las organizaciones conexas nacionales e internacionales para ayudar a que los profesionales de las relaciones públicas perfeccionen su ventaja competitiva y desarrollen una visión mundial. UN وتعمل أيضا على إقامة علاقات وثيقة بين الوكالات الصينية للعلاقات العامة والمنظمات ذات الصلة في الوطن وفي الخارج لمساعدة العاملين في مجال العلاقات العامة على تعزيز ميزتهم التنافسية وتكوين رؤية عالميــة.
    En este sentido, se señaló la importancia de adoptar medidas apropiadas en materia de relaciones públicas para informar a los inversionistas de la situación económica de esos países y de contar con instituciones apropiadas para atraer inversiones, como los organismos de fomento de las inversiones. UN وقد ذُكرت في هذا الصدد أهمية تنفيذ تدابير مناسبة في مجال العلاقات العامة لإعلام المستثمرين بشأن اقتصاداتها، فضلا عن إنشاء مؤسسات مناسبة لجلب الاستثمار (من قبيل وكالات النهوض بالاستثمار).
    Esta capacidad reforzada de asuntos públicos también ha facilitado la elaboración de una estrategia de comunicaciones para sacar mejor partido de los medios electrónicos, incluidos los sociales, que se introducirá a principios de 2011, y procedimientos operativos estándar a fin de gestionar de manera estratégica las actividades de representación de ambos Departamentos a fin de transmitir mensajes clave de una manera rentable y selectiva. UN 52 - لقد عزز هذا القدرات في مجال العلاقات العامة كما يسر وضع استراتيجية للاتصالات من أجل زيادة تسخير الوسائط الإلكترونية، بما في ذلك الشبكات المجتمعية، سيجري عرضها في مستهل عام 2011، وإجراءات تشغيل موحدة من أجل الإدارة الاستراتيجية والأنشطة التمثيلية للإدارتين فيما يتصل بإبلاغ الرسائل الأساسية بطريقة هادفة وفعالة من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus