"في مجال العلوم والتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en materia de ciencia y tecnología
        
    • en ciencia y tecnología
        
    • en ciencias y tecnología
        
    • en la ciencia y la tecnología
        
    • de la ciencia y la tecnología
        
    • para la ciencia y la tecnología
        
    • en materia de ciencias y tecnología
        
    • de ciencia y tecnología y
        
    • sobre ciencia y tecnología
        
    • científicas y tecnológicas
        
    • en la ciencia y la investigación
        
    • en materia científica y tecnológica
        
    Poniendo de relieve que la cooperación intergubernamental en materia de ciencia y tecnología es un instrumento importante para mejorar la cooperación internacional, UN إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي،
    Poniendo de relieve que la cooperación intergubernamental en materia de ciencia y tecnología es un instrumento importante para mejorar la cooperación internacional, UN إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا يُعد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي،
    Sin embargo, las mujeres iban a la zaga en ciencia y tecnología. UN غير أن المرأة تخلفت في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    Sin embargo, las mujeres iban a la zaga en ciencia y tecnología. UN غير أن المرأة تخلفت في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    Inversiones en ciencias y tecnología UN يــاء - الاستثمار في مجال العلوم والتكنولوجيا
    v) Fomento de una mayor cooperación en la ciencia y la tecnología espaciales UN ' ٥ ' التشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    La Memoria del Secretario General, si bien es exhaustiva, no hace referencia a la cooperación internacional en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN ولم يتضمن التقرير، رغم غزارة ما ورد فيه، بندا خاصا بقضايا التعاون الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    Pueden, además, adoptar cualquier medida contemplada en la normativa para captar fondos destinados a la investigación y el desarrollo dentro de la sociedad, y así promover y mantener avances fluidos en materia de ciencia y tecnología. UN ويجوز لتلك المؤسسات أن تتخذ، بالإضافة إلى ذلك، أي إجراء تجيزه القوانين لجمع أموال من المجتمع تُكَرَّس للبحث والتطوير، بغية تعزيز وصون التقدم في مجال العلوم والتكنولوجيا بدون أي عائق.
    Esas iniciativas podrían potenciar la capacidad para establecer unos programas nacionales independientes en materia de ciencia y tecnología. UN فمن شأن هذه المبادرات أن تعزز بناء القدرات على تنفيذ برامج وطنية مستقلة في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    Recientemente, en los países en desarrollo se ha vuelto popular aprovechar la diáspora en materia de ciencia y tecnología. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبحت الاستفادة من المغتربين العاملين في مجال العلوم والتكنولوجيا أمرا ذا شعبية في البلدان النامية.
    La India está dispuesta a compartir con nuestros amigos del mundo en desarrollo la experiencia y las capacidades en materia de ciencia y tecnología que la India ha acumulado con el paso de los años. UN وسيسر الهند أن تتشاطر مع أصدقائنا في العالم النامي الخبرات في مجال العلوم والتكنولوجيا والقدرات التي بنتها الهند خلال السنين.
    Italia promueve intensamente el desarrollo y la educación en materia de ciencia y tecnología espaciales y sus aplicaciones mediante programas y actividades destinadas a los centros de enseñanza. UN تشجِّع إيطاليا بشدَّة النمو والتعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات المتعلقة بالفضاء من خلال برامج وأنشطة موجَّهة للمدارس.
    LA INVERSIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA OCI en ciencia y tecnología UN بشأن استثمار الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال العلوم والتكنولوجيا
    La Asociación sirve como plataforma para la colaboración internacional en ciencia y tecnología dentro y fuera de China. UN تعمل الرابطة كمحفل للتعاون الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا داخل الصين وخارجها.
    - Centro de competencia en ciencia y tecnología para la mujer (Mecklemburgo - Pomerania occidental) UN مركز الصلاحيات من أجل المرأة في مجال العلوم والتكنولوجيا (ميكلنبرغ - بوميرانيا الغربية)
    La Sociedad de la Información se basa en el sector de la informática donde el acceso y el avance dependen de la educación, en particular en ciencia y tecnología. UN ويقوم مجتمع المعلومات على صناعة تكنولوجيا المعلومات التي يعتمد الدخول والتقدم فيها على التعليم، لا سيما في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    J. Inversiones en ciencias y tecnología UN ياء - الاستثمار في مجال العلوم والتكنولوجيا
    47. En cuanto al fomento de una mayor cooperación en la ciencia y la tecnología espaciales, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial de las Naciones Unidas estaba copatrocinando las siguientes actividades: UN ٧٤ ـ وفيما يتعلق بالتشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:
    Querría disponer de información más detallada sobre el nivel de educación que alcanza la mujer en la esfera de la ciencia y la tecnología. UN غير أنها تودُّ أن تحصل على مزيد من المعلومات عن مستوى التحصيل العلمي للنساء في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    Ha establecido un grupo consultivo especial sobre redes informáticas de comunicaciones para la ciencia y la tecnología, y sobre la publicación electrónica de los resultados de investigaciones científicas. UN إنشاء فريق استشاري خاص معني بشبكات الاتصالات المحوسبة للجهات النشطة في مجال العلوم والتكنولوجيا والنشر الالكتروني والبحوث العلمية.
    28. Dados el rápido desarrollo y los cambios del entorno político en materia de ciencias y tecnología espaciales, la cooperación internacional adquiere cada vez más importancia. UN ٨٢- نتيجة للتطور المتسارع والمناخ السياسي المتغير في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، أخذ التعاون على الصعيد الدولي يكتسب المزيد من اﻷهمية.
    A. Asociaciones de ciencia y tecnología y establecimiento de redes para el fomento de la capacidad nacional UN ألف - الشراكات والتواصل في مجال العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية
    La aportación de conocimientos sobre ciencia y tecnología nucleares ayudó a fomentar la capacidad en los siguientes ámbitos relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio: planificación y desarrollo de energía sostenible; alimentación y agricultura; nutrición humana y salud materna; y protección del medio ambiente marino y terrestre. UN وساعدت المدخلات المقدمة في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية على بناء القدرات في المجالات التالية ذات الصلة بهدف الألفية الإنمائي: استدامة تخطيط وتنمية الطاقة، والأغذية والزراعة، والتغذية البشرية وصحة الأم، وحماية البيئة البحرية والبرية.
    Se adoptaría un método basado en el mantenimiento de contactos similar al del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, pero con un alcance internacional en lugar de nacional o local, y se prestaría particular atención a las necesidades científicas y tecnológicas de los países en desarrollo. UN ويتبنى الاقتراح نهج التفاعل الشبكي على غرار ما هو قائم في الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، على أن يكون التركيز دوليا أكثر منه وطني أو محلي، وسيكون مصمما بحيث يولي اهتماما خاصا لاحتياجات البلدان النامية في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    5. Fortalecimiento de la jerarquía profesional de la mujer en la ciencia y la investigación UN 5 - تعزيز الوضع المهني للمرأة في مجال العلوم والتكنولوجيا
    La delegación de México opina que la cooperación regional en materia científica y tecnológica desempeña un papel importante, razón por la cual ha realizado valiosas aportaciones a la Comisión. UN 29 - وقالت إن وفد بلادها يرى أن التعاون الإقليمي في مجال العلوم والتكنولوجيا له دور هام في أعمال اللجنة ويسهم فيها إسهاما كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus