"في مجال القانون الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el ámbito del derecho internacional
        
    • en derecho internacional
        
    • en la esfera del derecho internacional
        
    • en materia de derecho internacional
        
    • de derecho internacional de
        
    • en el derecho internacional
        
    • sobre Derecho Internacional para
        
    • en el campo del derecho internacional
        
    • sobre las normas internacionales
        
    • sobre el derecho internacional
        
    • al derecho internacional
        
    • en normas internacionales
        
    • de derecho internacional en
        
    • con el derecho internacional
        
    • en la normativa internacional
        
    Recibe la orden CBE (Commander of the Order of the British Empire) (Comendador de la Orden del Imperio Británico) por servicios prestados en el ámbito del derecho internacional, Queen ' s Birthday Honours, 1993. UN حصل على وسام الامبراطورية البريطانية برتبة كومندور، بمناسبة عيد ميلاد الملكة، ١٩٩٣، لقاء خدماته في مجال القانون الدولي.
    Tengo planes de dedicarme al ejercicio de la profesión en el ámbito del derecho internacional público, el derecho administrativo internacional y el arbitraje internacional UN وأعتزم مزاولة نشاط في مجال القانون الدولي العام والقانون اﻹداري الدولي والتحكيم الدولي.
    Esto no excluye la posibilidad de que se nombre a personas con experiencia en derecho procesal penal y con reconocida experiencia en derecho internacional. UN وهذا لا يستبعد إمكانية ترشيح أشخاص ذوي خبرة في المحاكمات الجنائية وكفاءة معترف بها في مجال القانون الدولي على السواء.
    La función de la AALCO en la esfera del derecho internacional como organización intergubernamental formada por 45 países asiáticos y africanos es bien conocida. UN تقوم المنظمة بدور معروف في مجال القانون الدولي بوصفها منظمة حكومية دولية تضم في عضويتها 45 بلدا من آسيا وأفريقيا.
    El Departamento también produjo 100 videograbaciones de conferencias dictadas por expertos de prestigio internacional en materia de derecho internacional. UN وأنتجت الإدارة أيضا 100 شريط فيديو لمحاضرات قدمها خبراء معترف بهم دوليا في مجال القانون الدولي.
    Programa de Becas de derecho internacional de las Naciones Unidas de 2014 UN برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2014
    CBE (Commander of the Order of the British Empire) (Comendador de la Orden del Imperio Británico) por servicios prestados en el ámbito del derecho internacional, Queen ' s Birthday Honours, 1993. UN حصل على وسام الامبراطورية البريطانية برتبة كومندور، بمناسبة عيد ميلاد الملكة 1993، لقاء خدماته في مجال القانون الدولي.
    En consecuencia, no se inscribe prima facie en el ámbito del derecho internacional. UN ونتيجة لذلك، لا يدخل، للوهلة الأولى، في مجال القانون الدولي.
    Valoramos nuestra asociación como miembro de la AALCO, organización que nos ha servido de foro para la cooperación en el ámbito del derecho internacional. UN ونحن نعتز بعضويتنا في المنظمة، التي ما برحت تخدمنا بوصفها منتدى للتعاون في مجال القانون الدولي.
    Al mismo tiempo, observamos algunas tendencias contradictorias en el ámbito del derecho internacional, particularmente en épocas recientes. UN ولكننا شاهدنا اتجاهات متناقضة في مجال القانون الدولي هنا، وخصوصا في الماضي القريب.
    Constituyen una base de recursos útil para la investigación en el ámbito del derecho internacional y su práctica. UN فهي توفر قاعدة مفيدة من الموارد للبحوث في مجال القانون الدولي والممارسة الدولية.
    :: Práctica estatal de la India en el ámbito del derecho internacional UN :: ممارسة دولة الهند في مجال القانون الدولي
    Un proyecto de esta naturaleza requiere combinar los conocimientos técnicos de los educadores con la especialización en derecho internacional. UN ويمكن أن يشمل هذا المشروع الجمع بين مهارات المعلمين والخبرة الفنية في مجال القانون الدولي.
    Asimismo, se entiende que el requisito de reconocida experiencia en derecho internacional puede cumplirse con experiencia en derecho humanitario internacional y en la normativa internacional de los derechos humanos. UN أما شرط الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي فيمكن أن تفي به الكفاءة في مجال القانون اﻹنساني الدولي وفي مجال القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    La Comisión se compone de 34 miembros, que deben ser personas de reconocida competencia en derecho internacional. UN وتتألف اللجنة من ٣٤ عضوا من اﻷشخاص ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي.
    Esto representa una clara victoria para las Naciones Unidas en la esfera del derecho internacional, y constituye una reivindicación de la fe en las negociaciones multilaterales. UN وهذا يشكل نصرا واضحا لﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي وإثباتا للايمان بالمفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    Su extraordinaria pericia en la esfera del derecho internacional y la diplomacia es ampliamente reconocida y apreciada. UN وإن مهاراته البـــارزة في مجال القانون الدولي والدبلوماسية معروفة للجميع ومصدر تقدير من الجميع.
    Se impartió formación en materia de derecho internacional a jóvenes profesionales del derecho, en particular de países en desarrollo. UN وتوفير التدريب في مجال القانون الدولي لحديثي العهد بمهنة القانون، لا سيما في البلدان النامية.
    1. Asistencia para impartir capacitación externa a 30 personas en materia de derecho internacional humanitario y protección de civiles. UN 1- المساعدة في إتاحة ثلاثين فرصة للتدريب الخارجي في مجال القانون الدولي الإنساني - حماية المدنيين.
    Programa de Becas de derecho internacional de las Naciones Unidas de 2014 UN برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2014
    Ha mantenido además su interés en el derecho internacional público y su labor en esa esfera. UN وواصل كذلك اهتمامه وعمله في مجال القانون الدولي العام.
    También organizó cursos regionales sobre Derecho Internacional para Asia y África. UN كما نظّمت دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي لآسيا وأفريقيا.
    Dirección de un equipo de investigación en el campo del derecho internacional y de las relaciones internacionales en el IRIC. UN اﻹشراف على فريق للبحث في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية في معهد الكاميرون للعلاقات الدولية.
    El programa imparte capacitación sobre las normas internacionales de derechos humanos a los directores y el personal de los establecimientos penitenciarios. UN ويتلقى مديرو السجون وموظفوها، من خلال هذا البرنامج، تدريبا في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    El juez Warioba es un jurista distinguido con numerosas publicaciones sobre el derecho internacional, derecho del mar, derecho humanitario y derechos humanos. UN والقاضي واريوبا فقيه ممتاز له منشورات عديدة في مجال القانون الدولي والقانون اﻹنساني وقانون حقوق اﻹنسان وقانون البحار.
    Entre otras cosas, el programa del Decenio sirve de marco para las actividades de las organizaciones privadas dedicadas al derecho internacional. UN ٥١ - وأضافت أن برنامج العقد عمل، في جملة أمور، كهيكل لعمل المنظمات الخاصة في مجال القانون الدولي.
    A ese efecto, es esencial la formación continua en normas internacionales de derechos humanos y la constante actualización sobre su evolución. UN ولهذا الغرض، يعتبر التثقيف المتواصل في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والتحديث المستمر المتصل بتطوره أمرين أساسيين.
    Presentó ponencias de derecho internacional en muchas conferencias nacionales e internacionales de letrados y profesores. UN قدم أوراقا في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة.
    Ha sido asimismo diversa la concepción jurídica e institucional de esta actividad relacionada con el derecho internacional y la formulación de políticas. UN وكان النهج القانوني والمؤسسي المتبع حيال النشاط في مجال القانون الدولي ووضع السياسة العامة متنوعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus