"في مجال الكفاءة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la esfera de la eficiencia
        
    • en materia de eficiencia
        
    • en el campo de la eficiencia
        
    Componentes prácticos y características de la actividad de la UNCTAD en la esfera de la eficiencia comercial UN المكونات العملية والطابع المحدد لعمل اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة
    La cooperación en la esfera de la eficiencia comercial se vio facilitada por el hecho de que la localización inicial del Centro para el Desarrollo de los Centros de Comercio de la UNCTAD (CDCC) fuera Bangkok. UN ومما يسر من التعاون في مجال الكفاءة في التجارة اتخاذ بانكوك مبدئياً مقراً لمركز تنمية نقاط التجارة.
    Como se ha explicado antes, la UNCTAD, el CCI y la CEPE cooperan estrechamente en la esfera de la eficiencia comercial. UN كما سبقت اﻹشارة، يتعاون اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعاوناً وثيقاً في مجال الكفاءة في التجارة.
    i) Que siga perfeccionando la definición de la estrategia en materia de eficiencia comercial y presente un informe al respecto en el próximo período de sesiones de la Comisión. UN `١` مواصلة تحسين تطوير استراتيجيتها في مجال الكفاءة في التجارة وتقديم تقرير عن ذلك إلى دورة اللجنة المقبلة.
    Fortalecer la cooperación regional en materia de eficiencia energética, con miras a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة بهدف الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    A causa de la rápida expansión y de la visibilidad cada vez mayor del Programa de Centros de Comercio, la estrategia global seguida por la UNCTAD en la esfera de la eficiencia comercial ha tendido a ser ocultada por su componente de asistencia técnica. UN ونظراً إلى سرعة توسع برنامج النقاط التجارية وتزايد وضوحه، ألقى عنصر المساعدة التقنية فيه الظل على الاستراتيجية العامة التي اتبعها اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة.
    3. Cooperación interinstitucional en la esfera de la eficiencia comercial UN ٣- التعاون بين المؤسسات في مجال الكفاءة في التجارة
    La naturaleza de la labor realizada por la UNCTAD en la esfera de la eficiencia comercial y medidas conexas requiere evidentemente una colaboración más estrecha con otras organizaciones. UN إن طابع العمل الذي اضطلع به اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة والتدابير ذات الصلة يستدعي بطبيعة اﻷمر تعاوناً وثيقاً مع المنظمات اﻷخرى.
    Ayudar a compartir la experiencia de la Comisión y de sus miembros en la esfera de la eficiencia energética, con Estados miembros de otras regiones, a través del Representante Especial para la iniciativa Energía Sostenible para Todos; UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية وأعضائها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛
    En ese contexto, la ONUDI podrá ofrecer sus conocimientos técnicos en la esfera de la eficiencia energética relacionada con la industria, el acceso a energías renovables para usos productivos, la promoción de la innovación en materia de tecnologías limpias y la sostenibilidad del medio ambiente. UN وقال، في هذا السياق، إنَّ بمقدور اليونيدو أن تعْرض الدراية الفنية التي تتمتع بها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة فيما يتصل بقطاع الصناعة، ويُسْر الوصول إلى الطاقة المتجددة لأغراض إنتاجية، والترويج للابتكار في مجال التكنولوجيا النظيفة والاستدامة البيئية.
    Ayudar a compartir la experiencia de la Comisión y de sus miembros en la esfera de la eficiencia energética, con Estados miembros de otras regiones, a través del Representante Especial para la iniciativa Energía Sostenible para Todos; UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية وأعضائها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛
    44. CEPE. Como ya se ha dicho, la UNCTAD, el CCI y la CEPE cooperan estrechamente en la esfera de la eficiencia comercial. UN ٤٤- اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: كما ذُكِرَ أعلاه، يتعاون اﻷونكتاد، ومركز التجارة الدولية، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعاوناً وثيقاً في مجال الكفاءة في التجارة.
    36. Una característica de los esfuerzos desplegados por la UNCTAD en la esfera de la eficiencia comercial ha sido la prioridad constante que ha atribuido a conseguir resultados prácticos y apreciables en relación con la capacidad de los países miembros y de sus empresas y administraciones para importar y exportar con mayor eficacia. UN ٦٣- من خصائص جهود اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة اﻷولوية التي يمنحها على الدوام لتحقيق نتائج عملية يمكن قياسها فيما يتعلق بقدرة البلدان اﻷعضاء ومشاريعها وإداراتها على تحسين الاستيراد والتصدير.
    Además, la importancia que la UNCTAD ha atribuido al logro de resultados prácticos para el sector comercial de sus países miembros ha dado a sus actividades en la esfera de la eficiencia comercial características que le han permitido trabajar en contacto más estrecho con algunos asociados no tradicionales, especialmente en el sector privado. UN وعلاوة على ذلك، أدى تركيز اﻷونكتاد على تحقيق نتائج عملية لصالح القطاع التجاري في البلدان اﻷعضاء فيه إلى تزويد عمله في مجال الكفاءة في التجارة بخصائص أتاحت له توثيق التعاون في العمل مع بعض الشركاء غير التقليديين، خاصة في القطاع الخاص.
    Fortalecer la cooperación regional en materia de eficiencia energética, con miras a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة بهدف الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    14.25 Los adelantos recientes de las tecnologías de la información han permitido dar un salto cuantitativo en materia de eficiencia comercial a miles de empresas pequeñas, medianas y grandes en muchos países. UN ١٤-٢٥ وقد كان من شأن أوجه التقدم اﻷخيرة التي شهدتها تكنولوجيات المعلومات أن أصبح بمقدور آلاف المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والكبيرة في العديد من البلدان أن تحقق قفزة مفاجئة في مجال الكفاءة في التجارة.
    1. Parte importante de la labor de cooperación técnica en materia de eficiencia comercial ha sido y debería seguir siendo el apoyo al establecimiento/fortalecimiento de centros de comercio y de sus interconexiones*. El programa de Centros de Comercio ha seguido desde UN ١- إن دعم إنشاء وتعزيز النقاط التجارية والربط بينها كان وينبغي أن يظل جزءا هاما من العمل المتعلق بالتعاون التقني في مجال الكفاءة في التجارة* وقد اتبع برنامج النقاط التجارية منذ إنشائه استراتيجية من مرحلتين.
    Tras un nuevo examen de las iniciativas adicionales, se prevé que el proyecto supere los criterios de ejecución de base en varias esferas, principalmente en materia de eficiencia energética. UN 47 - ونتيجة إعادة التقييم للمبادرات الإضافية هي أنه يتوقع الآن أن يتجاوز المشروع معايير الأداء الأساسية في مجالات عدة، في المقام الأول في مجال الكفاءة في الطاقة.
    La Comisión alienta a la Misión a que no ceje en sus esfuerzos y a que, en el contexto de la presentación del presupuesto para 2012/13, facilite información sobre los logros alcanzados en materia de eficiencia. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة جهودها والإبلاغ عن المكاسب التي تتحقق في مجال الكفاءة في سياق مشروع الميزانية للفترة 2012/2013.
    1. Los Centros de Comercio se establecen como parte de la Iniciativa de Eficiencia Comercial tomada por la UNCTAD en su octavo período de sesiones, con miras a promover una mayor participación en el comercio internacional, en particular por las empresas pequeñas y medianas, prestando especial atención a los países menos adelantados y a otras naciones menos avanzadas en materia de eficiencia comercial. UN ١- تقام نقاط التجارة في إطار المبادرة المتعلقة بالكفاءة في التجارة التي أطلقها اﻷونكتاد الثامن من أجل العمل على زيادة المشاركة في التجارة الدولية، وبخاصة مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع إيلاء أهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان اﻷخرى اﻷقل تقدما في مجال الكفاءة في التجارة.
    Los gobiernos miembros debían ahora tomar una decisión sobre las actividades de seguimiento relativas en particular a los trabajos de análisis e investigación que tendrían por resultado la formulación de políticas en el campo de la eficiencia comercial, así como a las actividades de cooperación técnica, en particular en lo relativo al establecimiento de los Centros de Comercio y al apoyo que se les prestaría. UN وأضاف أنه على الحكومات اﻷعضاء أن تبت اﻵن في أعمال المتابعة المتعلقة خاصة بالعمل التحليلي والبحثي المؤدي إلى صياغة السياسات في مجال الكفاءة في ميدان التجارة، وأنشطة التعاون التقني، وبصورة خاصة فيما يتعلق بإنشاء ودعم نقاط التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus