vii) Avances recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite; | UN | ' 7` آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛ |
vii) Avances recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite; | UN | ' 7` آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛ |
vii) Avances recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite; | UN | ' 7` أحدث التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛ |
La Subcomisión examinó cuestiones relacionadas con el Comité Internacional sobre los sistemas globales de navegación por satélite, las últimas novedades en el ámbito de los GNSS y sus nuevas aplicaciones. | UN | واستعرضت اللجنة الفرعية المسائل ذات الصلة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، وآخر التطوّرات المستجدّة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة، والتطبيقات الجديدة لهذه النظم. |
Una ponencia se refirió a la labor de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de los GNSS. | UN | وكان هناك عرض تناول العمل الذي يقوم به مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Novedades recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | التطورات المستجدة مؤخرا في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
espaciales . Novedades recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
vii) Avances recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite; | UN | ' 7` أحدث التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛ |
espaciales . Novedades recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Novedades recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite VIII. | UN | التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
VII. Novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Novedades en los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Los contratos para remediar la escasez de personal en los sistemas de computadoras y de información de datos seguían prorrogándose varias veces durante el bienio sin ningún nuevo proceso formal de licitación. | UN | فقد مددت العقود المبرمة لتخفيف النقص في الموظفين في مجال النظم الحاسوبية والنظم المتعلقة بالبيانات عدة مرات أيضا خلال فترة السنتين وبدون عملية مناقصة رسمية جديدة. |
Sin embargo, se carece de experiencia en el ámbito de los ecosistemas oceánicos. | UN | بيد أن الخبرة في مجال النظم البيئية للمحيطات غير موجودة. |
Se trataba de una conclusión que quedaba subrayada por los diez años de progresos realizados por las Naciones Unidas en el ámbito de los GNSS. | UN | وما العشر سنوات من إنجازات الأمم المتحدة في مجال النظم العالميّة إلا دليل على صحة هذه الخلاصة. |
Por ejemplo, la FAO y el PNUMA tienen un compromiso de larga duración de trabajar en la esfera de los sistemas alimentarios sostenibles. | UN | فعلى سبيل المثال، لدى منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التزام طويل الأجل بالعمل في مجال النظم الغذائية المستدامة. |
Los trabajos de la Conferencia se organizaron en torno a las principales ramas de la ciencia que se relacionan con la investigación en la esfera de los ecosistemas de montaña: las ciencias de la tierra; las ciencias naturales; la medicina, la economía y la educación; y los sistemas de comunicaciones y el intercambio de información. | UN | ونظمت أعمال المؤتمر حول الفروع الرئيسية للعلوم التي تبحث في مجال النظم اﻷيكولوجية الجبلية وهي: علم اﻷرض، والعلوم الطبيعية، والطب، والاقتصاد والتعليم، ونظم الاتصالات وتبادل المعلومات. |
La Unión Africana podría proporcionar conocimientos específicos sobre los sistemas judiciales africanos. | UN | ويمكن للاتحاد الأفريقي أن يوفر خبرات محددة في مجال النظم القضائية الأفريقية(). |
Todo ello pone en tela de juicio la capacidad de WEC en la esfera de la integración de sistemas. | UN | وهكذا، يبدو أن قدرات شركة وستنغهاوس في مجال النظم المتكاملة كانت مشكوكا فيها. |
Al mismo tiempo, se requiere mayor investigación en sistemas agrícolas sostenibles. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى المزيد من البحث في مجال النظم الزراعية المستدامة. |