"في مجال النقل والاتصالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en materia de transporte y comunicaciones
        
    • del transporte y las comunicaciones
        
    • el transporte y las comunicaciones
        
    Las Partes reiteran la importancia de fomentar la cooperación en materia de transporte y comunicaciones en la región del África meridional en tanto que instrumento fundamental para la promoción de la inversión y del crecimiento económico; UN يكرر الطرفان تأكيدهما ﻷهمية تنمية التعاون في مجال النقل والاتصالات في منطقة الجنوب الافريقي بوصفه أداة رئيسية لتشجيع الاستثمار والنمو الاقتصادي؛
    l) Analizar y elaborar programas y proyectos operacionales encaminados a fortalecer las capacidades nacional, subregional y regional en materia de transporte y comunicaciones, elaboración de políticas y coordinación; UN )ل( استعراض ووضع برامج ومشاريع تشغيلية تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية في مجال النقل والاتصالات ووضع السياسات وتنسيقها؛
    2. Pide a la Potencia administradora y a las organizaciones internacionales pertinentes que sigan apoyando al Gobierno del Territorio para que pueda hacer frente a los problemas que impiden el desarrollo socioeconómico, en particular la elevada tasa de desempleo y las limitaciones en materia de transporte y comunicaciones; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة أن تواصل دعم الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لمعالجة مشاكل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في الإقليم، والتصدي للتحديات، بما في ذلك البطالة الشديدة، والمشاكل المتعلقة بالوسائل المحدودة في مجال النقل والاتصالات.
    Inicia y formula proyectos en la esfera del transporte y las comunicaciones, adopta medidas complementarias en relación con su ejecución y brinda apoyo sustantivo a los proyectos de asistencia técnica. UN تأخذ زمام المبادرة في المشاريع في مجال النقل والاتصالات وتصوغها وتتابع تنفيذها وتقدم الدعم الفني لمشاريع المساعدة التقنية.
    El regionalismo y la regionalización del transporte y las comunicaciones son instrumentos importantes para encarar de manera eficaz los desafíos que los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen ante sí. UN ويشكل الاتجاه الإقليمي وإضفاء الطابع الإقليمي في مجال النقل والاتصالات أداتين هامتين للتصدي بفعالية للتحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    26. Los países sin litoral se han beneficiado de las medidas concretas adoptadas en el sector del transporte y las comunicaciones para aumentar la fluidez del tráfico en tránsito a nivel regional o subregional. UN ٦٢ - استفادت البلدان غير الساحلية من إجراء محدد اتخذ في مجال النقل والاتصالات يرمي إلى تيسير انسياب حركة المرور العابر على الصعيد اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي.
    2. Pide a la Potencia administradora y a las organizaciones internacionales pertinentes que sigan apoyando al Gobierno del territorio para que pueda hacer frente a los problemas que impiden el desarrollo socioeconómico, en particular la elevada tasa de desempleo y las limitaciones en materia de transporte y comunicaciones; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة أن تواصل دعم الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لمعالجة مشاكل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في الإقليم، والتصدي للتحديات، بما في ذلك البطالة الشديدة، والمشاكل المتعلقة بالوسائل المحدودة في مجال النقل والاتصالات.
    26. Los países sin litoral se han beneficiado de las medidas concretas adoptadas en el sector del transporte y las comunicaciones para aumentar la fluidez del tráfico en tránsito a nivel regional o subregional. UN ٦٢- استفادت البلدان غير الساحلية من إجراء محدد في مجال النقل والاتصالات يرمي إلى تيسير انسياب حركة المرور العابر على الصعيد اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي.
    Objetivo: Promover la cooperación en la región y la integración económica de ésta, dedicándose, principalmente, a las cuestiones de política, al desarrollo de las infraestructuras y a los servicios conexos de los sectores del transporte y las comunicaciones, la minería, la energía y los recursos hídricos. UN الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي في المنطقة، مع التركيز بصورة أساسية على القضايا المتعلقة بالسياسات، وتنمية الهياكل الأساسية والخدمات المتعلقة بها في مجال النقل والاتصالات وقطاعات الموارد المعدنية والطاقة والموارد المائية.
    xvi) Reconocemos que el transporte y las comunicaciones, a nivel nacional e internacional, es un elemento esencial para el desarrollo sostenible de todos los sectores y pedimos que se establezcan programas para crear en los pequeños Estados insulares en desarrollo una capacidad amplia de transporte y comunicaciones. UN `16 ' ونعتـرف بأن النقل والاتصالات، المحلي والدولي على السواء، يشكل عنصرا أساسيا للتنمية المستدامة في كافة القطاعات، ونطالب بوضع برامج لتنمية قدرات شاملة في مجال النقل والاتصالات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus