"في مجال تدريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la capacitación
        
    • en la formación de
        
    • en materia de formación
        
    • para la formación
        
    • en materia de capacitación
        
    • para la capacitación
        
    • en la esfera de la capacitación
        
    • en capacitación
        
    • la capacitación de
        
    • en el ámbito de la formación
        
    • de formación de
        
    • para capacitar a
        
    • de capacitación de
        
    • en la esfera de la formación
        
    • para formar
        
    Debe ser alentada la iniciativa del OIEA de ayudar a los Estados Miembros a que sean autosuficientes en la capacitación de operadores, administradores y personal técnico. UN ويجب تشجيع مبادرة الوكالة لمساعدة الدول اﻷعضاء على أن تصبح مكتفية ذاتيا في مجال تدريب المشغلين والمدراء التقنيين.
    Dispuesta a aportar especialistas experimentados en remoción de minas, y en particular en la capacitación de expertos en remoción de minas de otros países. UN مستعدة لتقديم خبراء في ازالة اﻷلغام وخصوصا في مجال تدريب مزيلي اﻷلغام في البلدان اﻷخرى. السويد
    Para que esas lenguas ocupen el lugar que les corresponde en las enseñanzas primaria y secundaria, será necesario realizar un gran esfuerzo en la formación de maestros. UN وستبذل جهود كبيرة في مجال تدريب المدربين كيما تتبوأ تلك اللغات المكانة التي تستحقها في التعليمين الابتدائي والثانوي.
    A su vez, hemos ofrecido nuestra cooperación desinteresada en materia de formación de recursos humanos. UN وفي نفس الوقت، نقدم تعاونا نؤثر به الغير في مجال تدريب الموارد البشرية.
    La secretaría preparó también propuestas de asistencia técnica para la formación de inspectores y agentes de seguros, aunque no se han obtenido los recursos necesarios para continuar la actividad en esta esfera. UN كما أعدت الأمانة مقترحات لتقديم المساعدة التقنية في مجال تدريب المسؤولين عن تنظيم قطاع التأمين ووكلاء التأمين، رغم عدم توفير الموارد اللازمة لمواصلة العمل في هذا المجال.
    Para 1996, se prevé incrementar la colaboración con organismos no gubernamentales y entidades estatales en materia de capacitación de potenciales elementos multiplicadores. UN ومن المتوقع أن يتم في عام ١٩٩٦ زيادة التعاون مع الهيئات غير الحكومية والكيانات الحكومية في مجال تدريب العناصر ذات التأثير الواعد.
    También se han realizado esfuerzos en el sector de la educación, por ejemplo, se han elaborado programas de acción afirmativa para la capacitación de la policía. UN كما تم الاضطلاع بجهود في قطاع التعليم، من قبيل وضع برنامج عمل إيجابي في مجال تدريب الشرطة.
    La Comisión acogió con beneplácito la iniciativa del Gobierno en la esfera de la capacitación de la policía y los resultados positivos obtenidos al respecto. UN ورحبت اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها الحكومة في مجال تدريب الشرطة وبالنتائج الإيجابية للتدريب.
    Observación: El suministro de equipo moderno debe ir acompañado de asistencia en la capacitación de personal. UN تعليق: ينبغي أن يترافق توفير المعدات الحديثة مع المساعدة في مجال تدريب الأفراد.
    Observación: El suministro de equipo moderno debe ir acompañado de asistencia en la capacitación de personal. UN تعليق: ينبغي أن يترافق توفير المعدات الحديثة مع المساعدة في مجال تدريب الأفراد.
    Las medidas que promueven las inversiones del sector privado en la capacitación de la fuerza de trabajo, incluso mediante asociaciones entre el sector público y el privado, pueden ser importantes para facilitar la transferencia de tecnología. UN ويمكن أن يكون لتدابير تشجيع استثمارات القطاع الخاص في مجال تدريب القوة العاملة، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، دور هام في تيسير نقل التكنولوجيا.
    Este programa permitirá que los afganos asuman una mayor responsabilidad en la capacitación de las fuerzas nacionales de seguridad. UN وسوف يتيح ذلك البرنامج للأفغان الاضطلاع بمسؤولية أكبر في مجال تدريب قوات الأمن الوطني الأفغانية.
    En el marco de este proyecto, la Delegación ha colaborado en la formación de formadores y ha preparado una historieta e información sobre la nueva ley. UN وكجزء من المشروع، عمل الوفد في مجال تدريب المدربين، وأصدر أيضا مواد فكاهية ومعلومات عن القانون الجديد.
    :: Las deficiencias de capacidad en la formación de los agentes de policía para que ofrezcan servicios de protección a las mujeres víctimas. UN :: الثغرات في القدرات في مجال تدريب ضباط الشرطة لتوفير خدمات الحماية للضحايا من النساء.
    Misión de cooperación judicial en materia de formación de magistrados. UN ١٩٥٥ شيلي: بعثة التعاون القضائي في مجال تدريب القضاة.
    1995 Chile. Misión de cooperación judicial para la formación de magistrados. UN 1955 شيلي: بعثة التعاون القضائي في مجال تدريب القضاة.
    El Secretario General agradece que se reconozca los progresos logrados en materia de capacitación del personal. UN ٢٢ - يقدر اﻷمين العام الاعتراف بالتقدم المحرز في مجال تدريب الموظفين.
    En particular, Moldova estaría interesada en recibir asistencia para la capacitación del personal encargado de hacer cumplir las leyes relacionadas con la aplicación de la resolución. UN وبشكل خاص، تود مولدوفا تلقي المساعدة في مجال تدريب موظفي إنفاذ القوانين المتصلة بالامتثال للقرار.
    La delegación de Kuwait abriga grandes esperanzas en cuanto a las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, en especial en la esfera de la capacitación, y agradece la información que proporciona. UN إن وفد بلادي يعلق آمــالا كبيـــرة على برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وخصوصــا في مجال تدريب العاملين على مكافحة هذه اﻵفة.
    36. Varias delegaciones apoyaron la inversión de la Oficina en capacitación del personal. UN 36- وأيّد عدد من الوفود استثمار المفوضية في مجال تدريب الموظفين.
    Con la asistencia de la UNESCO se han iniciado también actividades en el campo de la capacitación de la policía y de la concienciación del público. UN وبدأت أيضا بمساعدة من اليونسكو اعمال في مجال تدريب الشرطة وتوعية الجمهور.
    ii) Prestar apoyo a las actividades del gobierno en el ámbito de la formación de la policía y la gendarmería nacionales; UN `2 ' دعم جهود الحكومة في مجال تدريب الشرطة والجندرمة الوطنيتين؛
    198. Prosiguiendo en el ámbito de la formación profesional, en 2010 se forjó una nueva alianza para capacitar a gestores de políticas públicas. UN 198- وكذلك في مجال تدريب المهنيين، أقيمت شراكة جديدة لتدريب مديري السياسات العامة في عام 2010.
    Actividades de capacitación de la mujer rural desarrolladas por la Confederación General de Agricultores UN وأما منجزات الاتحاد العام للفلاحين في مجال تدريب المرأة الريفية
    . En Somalilandia se ha realizado una útil labor práctica en la esfera de la formación en derechos humanos de la policía y los organismos encargados de la aplicación de la ley. UN وفي أرض الصومال، تم الاضطلاع بأعمال عملية ومفيدة في مجال تدريب الشرطة ووكالات إنفاذ القوانين فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Esos países necesitaban asistencia para formar a sus especialistas. UN وتحتاج هذه البلدان إلى المساعدة في مجال تدريب مواطنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus