:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | :: تنفيذ برنامج للتوعية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك تـثقيف الأقران |
:: Capacitación de 80 de educadores para grupos de compañeros sobre el VIH/SIDA | UN | :: تدريب 80 مرشدا عن طريق الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية |
12.8.1 Intervenciones específicas en materia de VIH/SIDA | UN | 12-8-1 التدخلات المحدَّدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Se insta a los Estados Miembros a que incluyan educadores de homólogos en materia de VIH/SIDA en los despliegues de efectivos. | UN | ويهاب بالدول الأعضاء أن تضم إلى عمليات نشر القوات قائمين بالتوعية من النظراء في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Tras una evaluación externa de sus actividades regionales en la esfera del VIH y el desarrollo en África, el PNUD había organizado en Dakar en abril de 1997 un curso práctico sobre la formación de consenso. | UN | وقد نظم البرنامج اﻹنمائي، في سياق عملية متابعة لتقييم خارجي ﻷنشطته اﻹقليمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أفريقيا، حلقة عمل لتوافق في اﻵراء، في داكار في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
397 funcionarios recibieron servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH. | UN | قدمت استشارات واختبارات طوعية وسرية إلى 397 فردا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية. |
Como parte de la colaboración bilateral con el Banco Mundial se habían logrado grandes adelantos en el ámbito del VIH/SIDA. | UN | وأشارت إلى إحراز تقدم كبير في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في إطار التعاون الثنائي مع البنك الدولي. |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluidas actividades de educación inter pares | UN | :: تنفيذ برنامج للتوعية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك تـثقيف الأقران |
Además, en 79 países se ha integrado la educación sobre el VIH y el SIDA en el programa académico nacional de nivel secundario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدرج 79 بلدا التثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المنهج الدراسي الوطني للمرحلة الثانوية. |
Capacitación de 80 educadores para grupos de compañeros sobre el VIH/SIDA | UN | تدريب 80 مرشدا عن طريق الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية |
Los planes normalizados de formación del personal penitenciario comprenderán programas de capacitación sobre el VIH. | UN | يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن. |
Los planes normalizados de formación del personal penitenciario comprenderán programas de capacitación sobre el VIH. | UN | يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن. |
Una de las principales dificultades sigue siendo la falta de capacidad para el asesoramiento en materia de VIH en los países que aportan contingentes y la rotación de las personas que han recibido capacitación. | UN | ومازال نقص القدرة على إسداء المشورة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المساهمة بقوات ومعدل دوران الأفراد المدرَّبين من التحديات الكبرى. |
Las Naciones Unidas han apoyado el fortalecimiento de los sistemas de información médica y la capacitación de 3.000 profesionales de la salud en materia de VIH/SIDA. | UN | وتدعم الأمم المتحدة تعزيز نظم المعلومات المتصلة بالصحة وتنظيم دورات تدريبية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لفائدة 000 3 أخصائي صحي. |
Un tema fundamental para nuestra labor es la sostenibilidad de la financiación de las intervenciones en materia de VIH/SIDA. | UN | والأمر المحوري لجميع الأعمال هو استدامة تمويل المدخلات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Tras una evaluación externa de sus actividades regionales en la esfera del VIH y el desarrollo en África, el PNUD había organizado en Dakar en abril de 1997 un curso práctico sobre la formación de consenso. | UN | وقد نظم البرنامج اﻹنمائي، في سياق عملية متابعة لتقييم خارجي ﻷنشطته اﻹقليمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أفريقيا، حلقة عمل لتوافق في اﻵراء، في داكار في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
Se ha creado otra asociación importante con la Fundación Bill and Melinda Gates, facilitada por la Fundación Clinton, en la esfera del VIH/SIDA y del suministro de antirretrovirales. | UN | ولدينا شراكة هامة أخرى مع صندوق بيل ومليندا غيتس، الميسرة من قبل مؤسسة كلينتون، في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز وتوفير مضادات الفيروسات الرجعية. |
2. Se aumentó el acceso a servicios voluntarios de asesoramiento y realización de pruebas en relación con el VIH y la tuberculosis. | UN | 2 - زيادة فرص الحصول على المشورة والفحص الطوعيين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
3 miembros capacitados del personal del hospital de nivel I prestaron servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH a 155 miembros del personal de la Misión | UN | قدم ثلاثة موظفين مدربين بمستشفى المستوى الأول استشارات واختبارات طوعية وسرية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية إلى 155 من أفراد البعثة |
La inocencia de los acusados quedó categóricamente confirmada por expertos científicos mundiales en el ámbito del VIH/SIDA. | UN | وقد أكد علماء رواد في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تأكيدا قاطعا براءة أولئك المتهمين. |
La misma oradora aplaudió la iniciativa en la lucha contra el VIH/SIDA en Egipto y exhortó a la organización a que introdujera en la región formas innovadoras de romper el silencio que rodea a este problema. | UN | ورحبت نفس المتكلمة بمبادرة اليونيسيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/اﻹيدز في مصر وحثت المنظمة على أن تكون في طليعة من يستخدم في المنطقة طرقا مبتكرة لكسر حاجز الصمت بشأن هذا الموضوع. |
Realización de tres cursos de capacitación sobre VIH/SIDA, enfermedades de transmisión sexual y salud reproductiva | UN | إجراء 3 دورات تدريبية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، والصحة الإنجابية |
Capacitación de 150 formadores en 6 cursos sobre liderazgo inter pares en el VIH/SIDA | UN | تدريب 150 مدربا في 6 دورات عن قيادة الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Cualquier política o respuesta programática relativa al VIH que se dirija a los emigrantes en general no profundiza lo suficiente y contribuye a la estigmatización de los emigrantes como portadores del VIH. | UN | وأي سياسات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية أو استجابة برنامجية تستهدف المهاجرين عموما لا تمضي بعيدا بالقدر الكافي وتسهم في التشهير بالمهاجرين بوصفهم ناقلين للإيدز. |
Se ha establecido un grupo de tareas de toda la Misión para coordinar las actividades de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وتم إنشاء قوة عمل على نطاق البعثة بأسرها تتولى تنسيق الأنشطة المنفّذة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El Programa colaboró activamente con el PNUD en la preparación de un módulo temático sobre cuestiones de género relacionadas con el VIH y el desarrollo. | UN | وتعاون برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز بنشاط مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع وحدة عناصر مواضيعية عن الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية. |
Porcentaje de oficinas en países con un plan de trabajo/presupuesto para aplicar las normas del UNICEF para el VIH/SIDA en el lugar de trabajo* | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة عمل/ميزانية لتنفيذ معايير اليونيسيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل* |
En este último año, esa cooperación ha sido particularmente importante respecto del VIH/SIDA. | UN | وقد اتسم هذا بأهمية خاصة خلال العام الماضي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
El acceso que tienen las mujeres y las niñas a los servicios de salud sexual y reproductiva y relativos al VIH es un componente fundamental de la Agenda para las mujeres y las niñas. | UN | ويُعد حصول النساء والفتيات على الخدمات الصحية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية عنصرا رئيسيا في هذه الخطة. |
El FNUAP continuó con su apoyo periódico a las organizaciones no gubernamentales, tanto en las esferas del VIH/SIDA y la lucha contra la mortalidad materna como en la promoción de la mujer. | UN | وقد واصل الصندوق بانتظام دعمه للمنظمات غير الحكومية سواء في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أو مكافحة وفيات اﻷمهات وكذلك برنامج النهوض بالمرأة. |