"في مجال مكافحة الإرهاب على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Lucha contra el Terrorismo a
        
    • en la lucha contra el terrorismo en
        
    • para luchar contra el terrorismo en
        
    • de la Lucha contra el Terrorismo por
        
    14. Alienta al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a que establezca un sitio web completo que permita dar a conocer su labor a un público más amplio; UN 14 - تشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على إنشاء موقع شبكي شامل لضمان إتاحة المعلومات عن عملها لعدد أكبر من الناس؛
    14. Alienta al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a que establezca un sitio web completo que permita dar a conocer su labor a un público más amplio; UN 14 - تشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على إنشاء موقع شبكي شامل لضمان إتاحة المعلومات عن عملها لعدد أكبر من الناس؛
    También se insta a todos los grupos de trabajo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a que incorporen a su labor una perspectiva de derechos humanos y se pide a los Estados que proporcionen reparaciones y recursos efectivos a las víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN وقال إن مشروع القرار يحثّ أيضاً جميع الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على إدخال بُعد حقوق الإنسان في عملها وطالب الدول بأن توفّر التعويضات والجبر الفعال لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Refuerzo de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo en todos los niveles y en todos los planos: UN تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب على جميع المستويات والصعد:
    La Conferencia de Teherán se celebró con el propósito de permitir que se intercambiaran opiniones sobre la lucha mundial contra el terrorismo y se encontraran modos prácticos de movilizar más la voluntad política y reforzar la capacidad internacional para luchar contra el terrorismo en los planos nacional e internacional. UN وكان الغرض من مؤتمر طهران تبادل الآراء بشأن مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي وإيجاد سبل عملية لزيادة حشد الإرادة السياسية وتعزيز القدرات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيدين الوطني والدولي.
    Se debería encomiar al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo por sus esfuerzos en ese sentido. UN ولا بد من الإشادة بفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على جهودها في هذا الصدد.
    27. Subraya la importancia de que se refuerce la labor contra el terrorismo emprendida por todos los organismos y órganos competentes de las Naciones Unidas de conformidad con los mandatos existentes, y alienta al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a que mantenga su colaboración con esos organismos y órganos; UN 27 - تؤكد أهمية دعم الجهود التي تبذلها جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة وفقا للولايات المسندة إليها من أجل مكافحة الإرهاب، وتشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على مواصلة تعاونها مع تلك الوكالات والهيئات؛
    Reunión informativa sobre el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo (a nivel de expertos) (organizada por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, Departamento de Asuntos Políticos) UN إحاطة تقدمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (على مستوى الخبراء) (تنظمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، إدارة الشؤون السياسية)
    Reunión informativa sobre el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo (a nivel de expertos) (organizada por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, Departamento de Asuntos Políticos) UN إحاطة تقدمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (على مستوى الخبراء) (تنظمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، إدارة الشؤون السياسية)
    Reunión informativa sobre el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo (a nivel de expertos) (organizada por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, Departamento de Asuntos Políticos) UN إحاطة تقدمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (على مستوى الخبراء) (تنظمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، إدارة الشؤون السياسية)
    Reunión informativa sobre el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo (a nivel de expertos) (organizada por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, Departamento de Asuntos Políticos) UN إحاطة تقدمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (على مستوى الخبراء) (تنظمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، إدارة الشؤون السياسية)
    Reunión informativa del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo (a nivel de expertos) (organizada por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo del Departamento de Asuntos Políticos) UN إحاطة تقدمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (على مستوى الخبراء) (تنظمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، إدارة الشؤون السياسية)
    Reunión informativa del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo (a nivel de expertos) (organizada por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo del Departamento de Asuntos Políticos) UN إحاطة تقدمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (على مستوى الخبراء) (تنظمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، إدارة الشؤون السياسية)
    27. Subraya la importancia de que se refuerce la labor contra el terrorismo emprendida por todos los organismos y órganos competentes de las Naciones Unidas de conformidad con los mandatos existentes, y alienta al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a que mantenga su colaboración con esos organismos y órganos; UN 27 - تؤكد أهمية دعم الجهود التي تبذلها جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة وفقا للولايات المسندة إليها من أجل مكافحة الإرهاب، وتشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على مواصلة تعاونها مع تلك الوكالات والهيئات؛
    41. Subraya la importancia de que se refuerce la labor contra el terrorismo emprendida por todos los organismos y órganos competentes de las Naciones Unidas de conformidad con los mandatos vigentes, y alienta al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a que mantenga su colaboración con esos organismos y órganos; UN 41 - تؤكد أهمية تعزيز الجهود التي تبذلها جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة وفقا للولايات المسندة إليها من أجل مكافحة الإرهاب، وتشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على مواصلة تعاونها مع تلك الوكالات والهيئات؛
    41. Subraya la importancia de que se refuerce la labor contra el terrorismo emprendida por todos los organismos y órganos competentes de las Naciones Unidas de conformidad con los mandatos vigentes, y alienta al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo a que mantenga su colaboración con esos organismos y órganos; UN 41 - تؤكد أهمية تعزيز الجهود التي تبذلها جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة وفقا للولايات المسندة إليها من أجل مكافحة الإرهاب، وتشجع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على مواصلة تعاونها مع تلك الوكالات والهيئات؛
    En el plano regional, el Brasil participa en varias medidas de coordinación, como el Grupo de Río, y en iniciativas como la Declaración y el Plan de Lima, la reciente Declaración de Panamá y la Conferencia Especializada Interamericana, que prevén la promoción de una cooperación más estrecha en la lucha contra el terrorismo en el plano hemisférico. UN ٦٣ - وعلى الصعيد الإقليمي، شارك بلده في عدد من جهود التنسيق، ابتداء من مجموعة ريو ومبادرات من قبيل إعلان وخطة عمل ليما وإعلان بنما الأخير وانتهاء بالمؤتمر المتخصص للبلدان الأمريكية الذي توخى تشجيع التعاون الوثيق في مجال مكافحة الإرهاب على صعيد القارة الأمريكية.
    Si bien en cierta medida se ha logrado debilitar a las capacidades de los terroristas en la región de Asia y el Pacífico, la amenaza de ataques persiste, y es esencial seguir vigilantes; es necesario con urgencia establecer una cooperación sólida en la lucha contra el terrorismo en el plano regional. UN 23 - وقال إنه على الرغم من بعض النجاح الذي تحقق في إضعاف قدرات الإرهابيين في منطقة آسيا والمحيط والهادئ فإن خطر الهجمات الإرهابية ما زال مستمرا ولهذا فإن اليقظة أمر أساسي. وأضاف أن ثمة حاجة ملحة إلى زيادة التعاون في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيد الإقليمي.
    Los participantes destacaron la gran utilidad de ese tipo de reuniones para movilizar más la voluntad política y reforzar la capacidad internacional para luchar contra el terrorismo en los planos nacional e internacional. UN وشدد المشاركون على الأهمية البالغة لمثل هذه التجمعات في زيادة حشد الإرادة السياسية وتعزيز القدرات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيدين الوطني والدولي.
    La India ha desempeñado un papel activo y constructivo en el fortalecimiento de la cooperación para luchar contra el terrorismo en el plano bilateral, regional e internacional. UN وقد أدت الهند دورا ابتداريا وبنّاء في زيادة تعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب على مختلف المستويات - الثنائي والإقليمي والدولي.
    La Unión Europea encomia al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo por su labor y quisiera que se adoptaran más medidas en pro de un enfoque más coherente de las Naciones Unidas respecto de la lucha contra el terrorismo, incluida la concertación de un convenio general sobre el terrorismo. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على عملها، ويود أن يرى المزيد من الخطوات صوب نهج أكثر تماسكا للأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك وضع اللمسات الأخيرة على اتفاقية شاملة تُعنـى بالإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus