"في مجال مكافحة غسل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la lucha contra el blanqueo
        
    • en materia de lucha contra el blanqueo
        
    • para la lucha contra el blanqueo
        
    • para combatir el blanqueo
        
    • sobre la lucha contra el blanqueo
        
    • a la lucha contra el blanqueo
        
    • para luchar contra el blanqueo
        
    • de la lucha contra el blanqueo
        
    • sobre blanqueo
        
    • en materia de blanqueo
        
    • en la represión del blanqueo
        
    • con fines de lucha contra el blanqueo
        
    El Mecanismo de Reacción Rápida de la Comunidad Europea presta asistencia general en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN وتوفر آلية الرد السريع التابعة للجماعة الأوروبية، مساعدة عامة في مجال مكافحة غسل الأموال.
    Además, está intentando obtener la categoría de miembro del Grupo de Acción Financiera Internacional, una de las principales organizaciones internacionales en la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN وفضلا عن ذلك، تعمل هذه الوحدة جاهدة على الحصول على العضوية في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وهي منظمة دولية رائدة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Se llevó a cabo un intercambio en relación con las prácticas más exitosas en materia de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وجرى تبادل للرأي بشأن أفضل الممارسات في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La Directiva prevé la creación por decreto, en cada país, de una Célula Nacional de Informaciones Financieras (CENTIF) que constituirá el elemento esencial para la lucha contra el blanqueo de capitales. UN كما ينص التوجيه على إصدار مرسوم بإنشاء جهاز وطني معني بالمعلومات المالية في كل بلد من بلدان الاتحاد، يشكِّل قاعدة للعمل في مجال مكافحة غسل الأموال.
    Reconocemos también la necesidad de mejorar el intercambio de información entre las autoridades nacionales para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN كما أننا نُدرك الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات بين السلطات الوطنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Experiencia en la lucha contra el blanqueo de bienes ilícitos Succar UN لديه خبرة في مجال مكافحة غسل الموجودات غير المشروعة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Además, se habían realizado progresos en la lucha contra el blanqueo de dinero y la promoción de la cooperación judicial para intensificar la cooperación internacional. UN كما أُحرز تقدّم في مجال مكافحة غسل الأموال، وتوطيد التعاون القضائي تعزيزاً للتعاون الدولي.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال
    Supresión de 1 puesto de Asesor en la lucha contra el blanqueo de Capitales UN إلغاء وظيفة واحدة لمستشار في مجال مكافحة غسل الأموال
    La evaluación de las actividades de Jordania en materia de lucha contra el blanqueo de dinero llevada a cabo por los expertos del grupo de examen puso de manifiesto que: UN وبيّن تقييم خبراء الاستعراض جهود الأردن في مجال مكافحة غسل الأموال ما يلي:
    Serbia, capacitación en materia de lucha contra el blanqueo de dinero a nivel transnacional, en la que también participé como ponente. UN صربيا، تدريب في مجال مكافحة غسل الأموال عبر الحدود الوطنية، حيث شارك أيضا كمحاضر.
    Además, el Banco de la República estableció un comité especial para elaborar directrices y circulares en materia de lucha contra el blanqueo de capitales, de conformidad con las recomendaciones internacionales. UN كما شكل مصرف جمهورية هايتي لجنة مخصصة لإعداد الخطوط التوجيهية والتعميمات في مجال مكافحة غسل الأموال طبقا للتوصيات الدولية.
    Dicho inventario permitirá detectar más fácilmente las posibles duplicaciones, lagunas y deficiencias de las actividades de asistencia técnica para la lucha contra el blanqueo de dinero. UN وستجعل القائمة من الممكن تشكيل صورة أفضل لما يمكن أن يحدث من تداخل وفجوات وثغرات في توفير المساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل اﻷموال.
    En estos seminarios se examinaron las diversas disposiciones legislativas adoptadas para combatir el blanqueo de dinero. UN وبحثت الحلقتان مختلف التشريعات المنفذة في مجال مكافحة غسل الأموال.
    Desde entonces se han elaborado 13 módulos de capacitación sobre la lucha contra el blanqueo de capitales, que se hacen llegar a los interesados por conducto de centros de capacitación informatizada en todo el mundo. UN ومنذ ذلك الوقت أنشئت 13 وحدة تدريبية متكاملة في مجال مكافحة غسل الأموال ويجري توفيرها من خلال مراكز تدريب حاسوبية عالمية.
    Los Estados de Europa Oriental han seguido reforzando su legislación y sus prácticas relativas a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وواصلت دول أوروبا الشرقية تعزيز تشريعاتها وممارساتها في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El Servicio de Aduanas de Nueva Zelandia cuenta con competencias claras en el conjunto de mecanismos establecidos por el Gobierno para luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, y en este sentido se ha reconocido la importancia del blanqueo de dinero en las estrategias amplias de aplicación de las normas por el propio Servicio. UN وتقوم الجمارك بدور واضح في الترتيبات الأوسع نطاقا التي تضطلع بها الحكومة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ويُعترف بالدور الذي يؤديه غسل الأموال كجزء من استراتيجيات إنفاذ أوسع في إطار الجمارك النيوزيلندية.
    Las peticiones de asistencia técnica en el ámbito de la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo se pueden resumir de la siguiente manera: UN تتلخص متطلبات المساعدة الفنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بما يلي:
    Los detectives reciben capacitación sobre blanqueo de dinero y delitos financieros conexos y los detectives debidamente preparados reciben capacitación permanente. UN ويتلقى المحققون تدريبا في مجال مكافحة غسل الأموال والجرائم المالية المتصلة بها ويقدم التدريب المستمر للمحققين المؤهلين.
    Asistencia judicial en materia de blanqueo de dinero y criminalidad financiera UN المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة غسل الأموال والجريمة المالية
    Los instrumentos citados supra constituyen el marco de referencia en que se sustentan las instituciones financieras internacionales, incluidas las del África occidental, a fin de evaluar la acción de los Estados en la represión del blanqueo de capitales, que gira en torno de los siguientes ejes principales: UN تشكل كل هذه الصكوك المذكورة أعلاه الإطار المرجعي الذي تعتمد عليه المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المؤسسات الموجودة في غرب أفريقيا لتقدير الجهود التي تبذلها الدول في مجال مكافحة غسل الأموال، وهي الجهود المبذولة في إطار المحاور الرئيسية التالية:
    Decisión sobre requisitos mínimos de las actividades bancarias con fines de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo UN القرار المتعلق بالمعايير الدنيا للأنشطة المصرفية في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus