"في محادثات السلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las conversaciones de paz
        
    • de las conversaciones de paz
        
    • en conversaciones de paz
        
    • en las negociaciones de paz
        
    • a las conversaciones de paz
        
    • para las conversaciones de paz
        
    • las conversaciones de paz en
        
    • en las conversaciones indirectas de paz
        
    El Líbano, que participa en las conversaciones de paz con el fin de liberar su territorio y echar los cimientos de una paz justa y global en el Oriente Medio, desea señalar lo siguiente. UN ولبنان الذي يشارك في محادثات السلام من أجل تحرير أرضه، ومن أجل ارساء سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط، يهمه توضيح ما يلي:
    en las conversaciones de paz en Noruega no hubo prensa y el sentido común pudo prevalecer. UN أما في محادثات السلام في النرويج، فلم تكن هناك صحافة، فاستطاع حسن اﻹدراك أن يسود.
    La India participa en las conversaciones de paz del Oriente Medio. ¿Por qué se niega a celebrar conversaciones semejantes sobre el Asia meridional? UN وتشارك الهند في محادثات السلام في الشرق اﻷوسط.
    Los líderes comunitarios de las conversaciones de paz de Kinshasa exigen el retiro de los ugandeses y su sustitución por una fuerza de policía. UN مطالبة القادة المحليين في محادثات السلام المعقودة في كينشاسا برحيل الأوغنديين، واستبدالهم بقوة شرطة.
    Por primera vez, todas las facciones armadas acordaron participar en conversaciones de paz. UN ووافقت، للمرة الأولى، جميع الفصائل المسلحة على المشاركة في محادثات السلام.
    Para ello, en las conversaciones de paz sobre la ex Yugoslavia se debe abordar esta cuestión sin mayor demora. UN وهذه القضية جديرة بالتالي بالادراج في محادثات السلام المتصلة بيوغوسلافيا السابقة، دون تأخير.
    Sólo la consecución de progresos palpables en las conversaciones de paz y los cambios consiguientes sobre el terreno pueden traer al Oriente Medio una paz justa, amplia y duradera. UN وما لم يتحقق تقدم ملموس في محادثات السلام ترافقه تغييرات على اﻷرض، فلن يكون هناك سلام عادل وشامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    Entre los representantes en las conversaciones de paz con los palestinos, el porcentaje de mujeres varía. UN وتتنوع النسبة المئوية للنساء بين الممثلين في محادثات السلام مع الفلسطينيين.
    En la actualidad es asesor en las conversaciones de paz entre el Gobierno de Filipinas y el Frente Democrático Nacional. UN ويعمل حاليا بوصفه المستشار القانوني في محادثات السلام بين الحكومة الفلبينية والجبهة الديمقراطية الوطنية.
    El Japón está dispuesto a cooperar en las conversaciones de paz y en el proceso de reconstrucción . UN واليابان مستعدة للتعاون في محادثات السلام وفي عملية التعمير.
    COMPONENTES DE DERECHOS HUMANOS QUE DEBEN INTEGRARSE en las conversaciones de paz UN عناصر حقوق الإنسان التي ينبغي إدراجها في محادثات السلام
    La misión destacó que su papel no era mediar o intervenir en las conversaciones de paz de Liberia. UN وأكدت البعثة أنها لن تقوم بمهمة الوساطة أو التدخل في محادثات السلام الليبرية.
    La misión exhortó al Gobierno a ejercer presión en el LURD con el fin de que participara constructivamente en las conversaciones de paz. UN وحثت البعثة الحكومة على الضغط على جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية لكي تشارك مشاركة بناءة في محادثات السلام.
    :: Asesoramiento sobre planificación militar en las conversaciones de paz UN :: تقديم المشورة في مجال التخطيط العسكري في محادثات السلام
    La Unión Europea acoge favorablemente los progresos conseguidos en las conversaciones de paz de Abuja. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في محادثات السلام التي جرت في أبوجا.
    :: Asesoramiento a las partes en conflicto sobre cuestiones de policía civil en las conversaciones de paz UN :: إسداء المشورة للأطراف المتصارعة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية في محادثات السلام
    El equipo de negociación en las conversaciones de paz con el Gobierno está encabezado por Sherif Harir. UN ويرأس وفد التفاوض في محادثات السلام مع الحكومة شريف حرير.
    La evolución positiva de las conversaciones de paz sobre el Sudán permitía abrigar esperanzas de que en los próximos años pudiesen regresar unos 600.000 refugiados sudaneses. UN وبعثت التطورات الإيجابية في محادثات السلام بشأن السودان الآمال في عودة حوالي 000 600 لاجئ سوداني خلال السنوات القليلة القادمة.
    El avance de las conversaciones de paz entre las partes sudanesas sobre Darfur, en Abuja, continúa siendo lento. UN 23 - ما يزال التقدم المحرز بطيئا في محادثات السلام السودانية المشتركة المعنية بدارفور في أبوجا.
    No se recibieron solicitudes de asistencia en conversaciones de paz en el período que abarca el informe UN لم ترد طلبات بشأن المساعدة في محادثات السلام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Siria en las negociaciones de paz en el Oriente Medio desde 1991 UN عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991
    Declaración del portavoz de la misión de mediación de la Unión Africana para las conversaciones de paz sobre el conflicto de Darfur entre las partes sudanesas sobre el reciente ataque al poblado de Abu Sarouj en la zona occidental de Darfur UN بيان المتحدث باسم وساطة الاتحاد الأفريقي في محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور عن الهجمة الأخيرة على قرية أبو سروج في غرب دارفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus