"في محفل المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales
        
    Los miembros de SIGI también tuvieron participación activa en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales que precedió a la Conferencia. UN كما كان أعضاء المعهد من المشاركين النشطين في محفل المنظمات غير الحكومية الذي سبق المؤتمر.
    La Unión Europea toma nota con satisfacción de que el Gobierno anfitrión desea admitir a todas las organizaciones no gubernamentales y a todos los particulares que deseen participar en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales. UN وذكرت أن الاتحاد اﻷوروبي يشير بارتياح إلى استعداد الحكومة المضيفة السماح بدخول جميع المنظمات غير الحكومية واﻷفراد الراغبين في المشاركة في محفل المنظمات غير الحكومية.
    Moderadora del Seminario sobre Violencia contra la Mujer en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales, Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Mujer, 1995 UN منسقة الدورة العملية المعنية بالعنف ضد المرأة في محفل المنظمات غير الحكومية في مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة، ٥٩٩١
    en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales 1995, el consorcio contará con un pabellón en el que bajo el lema " en otros tiempos y en un futuro " se ilustrarán las contribuciones de las mujeres al desarrollo sostenible mediante su aplicación de la ciencia y la tecnología. UN وسيخصص الاتحاد في محفل المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٥ جناحا يسمى جناحا الماضي والمستقبل يبين مساهمات النساء في التنمية المستدامة من خلال تطبيقهن للعلم والتكنولوجيا.
    El Comité organizó dos cursos prácticos en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales y, en la conferencia principal, su Presidente hizo una declaración sobre la relación entre la mutilación genital de la mujer y la violencia contra la mujer. UN نظمت اللجنة حلقتي عمل في محفل المنظمات غير الحكومية وأدلت رئيسة اللجنة ببيان يربط بين تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى والعنف ضد المرأة في الجزء الرئيسي من المؤتمر.
    Reconocemos plenamente y elogiamos el papel clave desempeñado por las organizaciones no gubernamentales, por las organizaciones de mujeres, los movimientos feministas y por las mujeres y hombres involucrados en el proceso de preparación y en la Conferencia misma, así como en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales que se celebró en Huariou. UN ونحن نعترف ونشيد تماما بالدور الذي قامت به المنظمات غير الحكومية، والمنظمات النسائية، وحركات الدعوة لقضية المرأة، وآحاد النساء والرجال، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته، وكذلك في محفل المنظمات غير الحكومية الذي عقد في هوايرو.
    La Sra. Hoda Badran, que había participado en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales sobre la mujer, informó al Comité de la atención que se había prestado a la situación de las niñas y a la necesidad de evitar y luchar contra la discriminación por motivos de sexo, y de la importancia de garantizar un buen equilibrio entre los derechos del niño y los derechos y responsabilidades de los padres. UN وقدمت السيدة هدى بدران التي شاركت في محفل المنظمات غير الحكومية بشأن المرأة معلومات إلى اللجنة عن الاهتمام الذي أولي لحالة الفتيات وضرورة منع التمييز القائم على أساس الجنس ومكافحته، وكذلك ﻷهمية ضمان توازن كاف بين حقوق الطفل وحقوق ومسؤوليات الوالدين.
    Las representantes de varias otras organizaciones no gubernamentales de la República Federativa de Yugoslava participaron en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales, de modo que la mujer yugoslava no estuvo totalmente excluida de esa importante reunión. UN وشاركت في محفل المنظمات غير الحكومية ممثلات عدة منظمات غير حكومية أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ، وعلى هذا النحو لم تستبعد نساء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تماما من ذلك اللقاء المهم .
    La funcionaria administrativa explicó que el consultor de Costa Rica era un experto en comunicaciones que había preparado el aporte sustantivo del grupo de debate del INSTRAW sobre los medios de difusión y las comunicaciones para el adelanto de la mujer que se había presentado en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales celebrado en Beijing en 1995. UN ٢٦ - وأوضحت الموظفة المسؤولة أن الخبير الاستشاري من كوستاريكا، وأنه خبير في الاتصال كانت له مساهمات فنية في أعمال الفريق التابع للمعهد المعني بتسخير وسائط اﻹعلام والاتصال للنهوض بالمرأة في محفل المنظمات غير الحكومية في بيجين عام ١٩٩٥.
    El Comité organizó un curso práctico sobre la mutilación genital de la mujer en el mundo occidental; Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing, 4 a 15 de septiembre. en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales, el Comité organizó un curso práctico sobre las prácticas tradicionales perjudiciales. UN نظمت اللجنة حلقة عمل معنية بتشويه اﻷعضاء التناسلية للمرأة في العالم الغربي؛ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، ٤-١٥ أيلول/ سبتمبر، نظمت اللجنة حلقة عمل في محفل المنظمات غير الحكومية حول الممارسات التقليدية الضارة.
    76. Con objeto de evaluar los avances realizados en la tarea de estrechar los vínculos de colaboración con las organizaciones no gubernamentales en los cinco años transcurridos desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el FNUAP tomó parte en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales patrocinado por la Fundación sobre la Población Mundial, que precedió al Foro de La Haya celebrado en febrero. UN 76- ولتقييم التقدم المحرز في إقامة شراكات أقوى مع المنظمات غير الحكومية في السنوات الخمس التي تلت المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، شارك الصندوق في محفل المنظمات غير الحكومية الذي رعته مؤسسة السكان العالمية، والذي سبـق محفل لاهاي الذي عقد في شباط/فبراير.
    7. El Sr. DIONNE (Senegal), en nombre de los participantes en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales sobre el papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de la empresa privada, celebrado recientemente en Dakar (véase el documento GC.7/CRP.4), dice que hay que encomiar a la ONUDI por su compromiso de fortalecer la capacidad empresarial privada en el África occidental. UN ٧ - السيد ديون )السنغال( : تكلم نيابة عن المشتركين في محفل المنظمات غير الحكومية بشأن دور المنظمات غير الحكومية في تنمية المنشآت الخاصة ، وهو المحفل الذي عقد مؤخرا في داكار )انظر الوثيقة GC.7/CRP.4( ، فقال ان اليونيدو جديرة بالامتـداح لالتـزامها بتعزيـز روح المبادرة الخاصة لاقامة المشاريع الحرة في غـرب افريقـيا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus