"في محكمة التحكيم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Tribunal Arbitral
        
    • del Tribunal de Arbitraje
        
    • ante el Tribunal de Arbitraje
        
    Miembro del Tribunal Arbitral del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) desde 1994. UN عضو في محكمة التحكيم التابعة لسوق الجنوب، منذ عام ١٩٩٤.
    Miembro del Tribunal Arbitral Especial para la Pesca Marítima (desde 2001). UN عضو في محكمة التحكيم الخاصة المعنية بالصيد البحري منذ عام 2001.
    Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو
    Juez del Tribunal de Arbitraje (tribunal constitucional de Bélgica con potestad para anular los actos legislativos contrarios al principio de no discriminación) (1997-...) UN قاضي في محكمة التحكيم (المحكمة الدستورية البلجيكية المخولة بإلغاء القرارات التشريعية المخالفة لمبدأ عدم التمييز) (1997- )
    Septiembre de 2000 (hasta la fecha): Árbitro del Tribunal de Arbitraje establecido en virtud del Anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN محكّم في محكمة التحكيم التي أنشئت بموجب المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أيلول/سبتمبر 2000 (حتى الآن)
    Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú UN الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو
    Antiguo Juez y presidente del Tribunal Arbitral Internacional Argentino-Chileno para la Traza del Límite entre el Hito 62 y el Monte Pitz-Roy (1991-1995) UN قاض سابق ورئيس في محكمة التحكيم الدولية الأرجنتينية - الشيلية لرسم الحدود بين العلامة 62 وقمة فيتز - روي (1991-1995)
    Miembro electo y árbitro del Tribunal Arbitral de Deportes (desde 1995). UN - عضو مختار وحكم في محكمة التحكيم الرياضية )منذ ١٩٩٥(.
    1999 Miembro del Tribunal Arbitral Especial para la protección y la preservación del medio marítimo homologado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para el arbitraje especial (20 de enero de 1999). UN 1999 عضو في محكمة التحكيم الخاصة المعنية بحماية البيئة البحرية وصونها، المعتمدة من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض التحكيم الخاص منذ 20 كانون الثاني/يناير 1999.
    Caso 1411: Convención de Nueva York V 1) c) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, VAS-4369/11 (26 de mayo de 2011) UN القضية 1411: المادة الخامسة (1) (ج) من اتفاقية نيويورك - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، VAS-4369/11 (٢٦ أيار/مايو ٢٠١١)
    Caso 1415: Convención de Nueva York V 1) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, 3971/07 (8 de mayo de 2007) UN القضية 1415: المادة الخامسة (1) من اتفاقية نيويورك - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، 3971/07 (٨ أيار/مايو ٢٠٠٧)
    Árbitro en la causa relativa a Iron Rhine (Bélgica c. Países Bajos) (2003 a 2005), la Interpretación de la Decisión del Tribunal Arbitral (2005) y el Arbitraje Kishenganga sobre las Aguas del Indo (Pakistán c. India) (2011 a la fecha). UN محكّم في قضية Iron Rhine (بلجيكا/هولندا) (2003-2005)، وفي قضية تفسير حكم هيئة التحكيم (2005). عضو في محكمة التحكيم في قضية Indus Waters Kishenganga Arbitration (باكستان ضد الهند) (2011 حتى تاريخه).
    Caso 1367: CIM 31; 57; 57 1) a); 57 1) b) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. VAS-7301/11 (27 de julio de 2011) UN القضية 1367: المواد 31 و57 و57 (1) (أ) و57 (1) (ب) من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: VAS-7301/11 (27 تموز/يوليه 2011)
    Caso 1368: CIM 7 2); 53; 62 - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. VAS-2261/09 (26 de marzo de 2009) UN القضية 1368: المواد 7 (2) و53 و62 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: VAS-2261/09 (٢٦ آذار/مارس 2009)
    Caso 1369: CIM 13 - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. 16894/08 (26 de febrero de 2009) UN القضية 1369: المادة 13 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: 16894/08 (26 شباط/فبراير 2009)
    Caso 1370: CIM 18 - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. 8127/05 (23 de octubre de 2007) UN القضية 1370: المادة 18 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: 8127/05 (23 تشرين الأول/أكتوبر 2007)
    Caso 1371: CIM 36; 36 1); 36 2) - Federación de Rusia: División Judicial del Tribunal Arbitral Supremo de la Federación de Rusia, Moscú, núm. 12842/07 (18 de octubre de 2007) UN القضية 1371: المواد 36 و36 (1) و36 (2) من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي، موسكو، الرقم: 12842/07 (18 تشرين الأول/أكتوبر 2007)
    Miembro del Tribunal de Arbitraje especial para la protección y la preservación del medio marítimo habilitado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (20 de enero de 1999) UN عضو في محكمة التحكيم الخاصة المعنية بحماية البيئة البحرية وصونها، مُعين من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض التحكيم الخاص (20 كانون الثاني/يناير 1999)
    En vista de la experiencia profesional del Profesor Bossuyt (profesor de derecho internacional, experto de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y juez del Tribunal de Arbitraje de Bélgica), su candidatura se presenta para su inclusión en la lista B a los efectos previstos en el párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ونظرا للخبرة المهنية التي يتمتع بها الأستاذ بوسيت (أستاذ القانون الدولي، والخبير في شؤون الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، والقاضي في محكمة التحكيم في بلجيكا) فهـو مقـدم للترشيح في إطار القائمة باء لأغـراض الفقرة 5 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    362. Este litigio está todavía pendiente ante el Tribunal de Arbitraje. UN 362- ولا تزال هذه المنازعة بانتظار التسوية في محكمة التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus