:: Reuniones mensuales con magistrados y fiscales a fin de coordinar las esferas de reforma en todo Darfur | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع القضاة والمدعين العامين لتنسيق مجالات الإصلاح في مختلف أنحاء دارفور |
Reuniones mensuales con magistrados y fiscales a fin de coordinar las esferas de reforma en todo Darfur | UN | عقد اجتماعات شهرية مع القضاة والمدعين العامين لتنسيق مجالات الإصلاح في مختلف أنحاء دارفور |
:: Que se ponga en práctica el programa de desarme, desmovilización y reintegración en todo Darfur | UN | تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مختلف أنحاء دارفور |
:: Realización de 16 visitas de tribunales móviles a todo Darfur para mejorar el acceso a la justicia | UN | :: عقد 16 محكمة متنقلة زائرة في مختلف أنحاء دارفور لتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء |
También conviene insistir en que la ejecución de muchas de las tareas que tiene por mandato efectuar la UNAMID depende no sólo del pleno despliegue y la dotación de la Misión, sino también de la cooperación de las partes, en particular en lo que respecta a la libertad de circulación de la UNAMID por todo Darfur. | UN | ويجب التأكيد أيضا على أن تنفيذ العديد من المهام المسندة إلى العملية المختلطة يتوقف ليس فقط على انتشارها الكامل واكتمال ملاكها الوظيفي، بل أيضا على تعاون الأطراف المعنية في أمور شتى منها حرية تنقل أفراد العملية في مختلف أنحاء دارفور. |
Ésta salió de Ginebra el 20 de abril por la tarde, llegó a Jartum el 21 de abril y, después de celebrar alguna reunión en Jartum, se dispuso a iniciar investigaciones sobre el terreno en diversas partes de Darfur. | UN | وقد غادرت هذه البعثة بعد ظهر يوم 20 نيسان/أبريل ووصلت إلى الخرطوم في 21 نيسان/أبريل. وبعد أن عقد أعضاء البعثة اجتماعات في الخرطوم، شرعوا في إجراء تحقيقات ميدانية في مختلف أنحاء دارفور. |
:: Que se avance hacia un sistema penitenciario independiente en todo Darfur | UN | إحراز تقدم صوب إنشاء نظام مستقل للمؤسسات الإصلاحية في مختلف أنحاء دارفور |
Se crearon 28 comités de seguridad para campamentos en todo Darfur, con la participación de los voluntarios de policía de la comunidad, a fin de preparar y ejecutar planes de seguridad para los campamentos de desplazados internos | UN | وأنشئت 28 لجنة من لجان السلامة في المخيمات في مختلف أنحاء دارفور وتشمل متطوعي الشرطة الأهلية وهدفها وضع الخطط الأمنية لمخيمات المشردين داخليا وتنفيذها |
Se proporcionó asesoramiento a la policía del Gobierno del Sudán mediante 56 reuniones de los comités de seguridad establecidos en todo Darfur, a fin de elaborar y aplicar planes de seguridad para los campamentos de desplazados internos | UN | قدمت المشورة إلى الشرطة التابعة لحكومة السودان من خلال 56 اجتماعا للجان الأمن والسلامة التي أنشئت في مختلف أنحاء دارفور بغية وضع خطط الأمن لمخيمات المشردين داخليا وتنفيذها |
Un total de 52 representantes de la Comisión de Cesación del Fuego que formaban parte del Movimiento fueron transportados por la UNAMID a 26 bases de operaciones en todo Darfur. | UN | وقامت العملية المختلطة بنقل ما مجموعه 52 من ممثلي الحركة في لجنة وقف إطلاق النار إلى 26 موقع للأفرقة في مختلف أنحاء دارفور. |
Cuatro meses después de vencidos los nuevos plazos, el Gobierno del Sudán todavía no ha transferido dinero al Fondo de Reconstrucción y Desarrollo de Darfur, ni siquiera la primera cuota de 200 millones de dólares, destinada a facilitar la aplicación de dividendos de paz tangibles en todo Darfur. | UN | فرغم تجاوز الأطر الزمنية المنقحة بأربعة أشهر، لم تقم حكومة السودان بعد بتحويل الأموال إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور، بما في ذلك القسط الأول البالغ 200 مليون دولار، من أجل تيسير تحقيق فوائد ملموسة للسلام في مختلف أنحاء دارفور. |
El segundo parámetro se relaciona con la restauración de un entorno estable y seguro en todo Darfur. | UN | 70 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في مختلف أنحاء دارفور. |
Insto encarecidamente al Gobierno a que cumpla lo dispuesto en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas y permita que el personal de la UNAMID goce de libertad de circulación sin trabas en todo Darfur. | UN | وإني أحث الحكومة بشدة على التقيد بأحكام اتفاق مركز القوات وعلى السماح لأفراد العملية المختلطة بحرية التنقل دون عائق في مختلف أنحاء دارفور. |
Parámetros: La UNAMID contribuirá al funcionamiento de instituciones estatales eficientes y efectivas, incluidas las autoridades nacionales y locales y las instituciones de justicia y seguridad, para hacer respetar y mantener el estado de derecho y gobernar de forma no discriminatoria de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos y los principios de buena gobernanza en todo Darfur. | UN | المعيار: إسهام العملية المختلطة في عمل مؤسسات الدولة بفعالية وكفاءة، ويشمل ذلك عمل السلطات الوطنية والمحلية والمؤسسات الأمنية والقضائية، لإنفاذ وحفظ سيادة القانون والحكم دون تمييز وفقا لمعايير حقوق الإنسان الدولية ومبادئ الحكم الرشيد في مختلف أنحاء دارفور. |
Durante el período que se examina en el presente informe, el personal de las Naciones Unidas encargado de la vigilancia sobre el terreno informó de la muerte de 42 niños y lesiones de otros 20 en todo Darfur. | UN | 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبلغ المراقبون الميدانيون التابعون للأمم المتحدة عن مقتل 42 طفلا وإصابة 20 آخرين في مختلف أنحاء دارفور. |
En colaboración con el UNICEF, la Operación realizó actividades de educación sobre los riesgos que representan las minas para 40.202 civiles en todo Darfur. | UN | 42 - وأجرت العملية المختلطة، بالتعاون مع اليونيسيف، برامج للتوعية بمخاطر الألغام استفاد منها 202 40 من المدنيين في مختلف أنحاء دارفور. |
Todos los grupos de milicias armadas deberán desarmarse y dispersarse como requisito previo para la aplicación de las medidas integrales de control de armamento, a fin de garantizar la seguridad en todo Darfur. | UN | 399 - يتم نزع سلاح كل مجموعات الميليشيات المسلحة وحلها باعتبار ذلك شرطا أساسيا لتنفيذ تدابير المراقبة الشاملة على الأسلحة ولضمان تحقيق السلام في مختلف أنحاء دارفور. |
Realización de 12 visitas de tribunales móviles a todo Darfur para mejorar el acceso a la justicia | UN | عقد ١٢ محكمة متنقلة زائرة في مختلف أنحاء دارفور لتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء |
:: Facilitación de 20 visitas de tribunales móviles a todo Darfur para mejorar el acceso a la justicia | UN | :: تيسير عقد 20 محكمة متنقلة زائرة في مختلف أنحاء دارفور لتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء |