"في مذكرة الأمانة بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la nota de la secretaría sobre
        
    • de la nota de la secretaría sobre
        
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses de los integrantes del Comité; UN تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن منع تضارب المصالح والتعامل معه من جانب أعضاء اللجنة؛
    en la nota de la secretaría sobre políticas y medidas se señalan varios métodos (FCCC/AGBM/1996/2). UN ويتم في مذكرة الأمانة بشأن السياسات والتدابير (FCCC/AGBM/1996/2) تعيين عدد من هذه النهج.
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses de los integrantes del Comité; UN 1 - تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في مذكرة الأمانة بشأن منع ومعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة؛(5)
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()
    2. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 2 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() وفي وثائق المعلومات ذات الصلة بها)()؛
    Una oradora miembro del Comité tomó la iniciativa de la actualización de la guía. En su novena reunión, el Comité examinó la información contenida en la nota de la secretaría sobre el sistema de control (UNEP/CHW/CC.9/15). UN 38 - وأخذت سيدة من أعضاء اللجنة بزمام المبادرة إلى تحديث المرشد إلى نظام التحكم، ونظرت اللجنة، أثناء اجتماعها التاسع، في المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن نظام التحكم (UNEP/CHW/CC.9/15).
    2. Aprueba el logotipo de la Plataforma que se reproduce en la nota de la secretaría sobre un proyecto de estrategia de comunicación y pide a la secretaría de la Plataforma que, en consulta con la Mesa, elabore y ponga en práctica una política para su uso. UN 2 - يعتمد شعار المنبر الوارد في مذكرة الأمانة بشأن مشروع استراتيجية للاتصالات، ويطلب إلى أمانة المنبر أن تضع وتنفذ سياسة لاستخدامه، بالتشاور مع المكتب.
    en la nota de la secretaría sobre creación de capacidad (IPBES/3/INF/1) figura información adicional al respecto. UN وترد معلومات إضافية في هذا الصدد في مذكرة الأمانة بشأن بناء القدرات (IPBES/3/INF/1).
    en la nota de la secretaría sobre los arreglos institucionales puede encontrarse más información sobre ellos (IPBES/3/INF/13). UN ويرد مزيد من المعلومات عن الترتيبات المؤسسية في مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (IPBES/3/INF/13).
    en la nota de la secretaría sobre este tema (IPBES/3/INF/18) puede encontrarse información adicional. UN وترد معلومات إضافية في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (IPBES/3/INF/18).
    en la nota de la secretaría sobre este tema (véaseIPBES/3/INF/11) puede encontrarse información sobre el progreso en la elaboración del procedimiento. UN وترد معلومات عن التقدم المحرز في صوغ الإجراء في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (أنظر الوثيقة IPBES/3/INF/11).
    en la nota de la secretaría sobre esa cuestión (UNEP(DTIE)/Hg/INC. 6/5) figura una propuesta relativa al contenido necesario de la certificación. UN ويرد اقتراح يتعلق بمحتوى الشهادة في مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/5).
    Puede encontrarse información sobre las actividades relacionadas con el Instrumental en la nota de la secretaría sobre la cuestión (UNEP/POPS/COP.7/12). UN وترد معلومات عن الأنشطة ذات الصلة بمجوعة الأدوات في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (UNEP/POPS/COP.7/12).
    Un representante, hablando en nombre de una organización de integración económica regional y sus Estados miembros y apoyado por otro representante, acogió con beneplácito las medidas propuestas reseñadas en la nota de la secretaría sobre DDT y alentó una mayor cooperación entre el PNUMA y la OMS. UN 59 - وقال أحد الممثلين وهو يتحدث نيابة على المجموعة الأوروبية ودولها الأعضاء وسانده ممثل آخر أنه يرحب بالمقترحات والإجراءات المحتملة الواردة في مذكرة الأمانة بشأن الـ دي دي تي وشَجعَ على زيادة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    Las ideas contenidas en la nota de la secretaría sobre desarrollo de la capacidad presentada al Grupo de Trabajo en septiembre de 2003 dan origen a este concepto. UN وتشكل الأفكار الواردة في مذكرة الأمانة بشأن تنمية القدرات، المقدمة إلى الفرقة العاملة في أيلول/سبتمبر 2003() منبع هذا التفكير.
    b) Determinar los programas de vigilancia que cumplan los criterios para contribuir a la producción de datos de referencia, teniendo en cuenta la actualización de la información que figura en la nota de la secretaría sobre programas de vigilancia de la salud humana y el medio ambiente existentes (UNEP/POPS/COP.2/INF/10); UN (ب) تحديد برامج الرصد التي تفي بمعايير الإسهام في إنتاج بيانات خط الأساس، مع مراعاة تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة (UNEP/POPS/COP.2/INF/10)؛
    b) Determinar los programas de vigilancia que cumplan los criterios para contribuir a la producción de datos de referencia, teniendo en cuenta la actualización de la información que figura en la nota de la secretaría sobre programas de vigilancia de la salud humana y el medio ambiente existentes (UNEP/POPS/COP.2/INF/10); UN (ب) تحديد برامج الرصد التي تفي بمعايير الإسهام في إنتاج بيانات خط الأساس، مع مراعاة تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة (UNEP/POPS/COP.2/INF/10)؛
    Encomiando los progresos realizados en cuanto a la movilización de recursos y financiación sostenible según figura en la nota de la secretaría sobre el examen de la aplicación de la decisión VIII/34, UN وإذ يثني على التقدم المحرز في تعبئة الموارد وفي التمويل المستدام، على النحو المبين في مذكرة الأمانة بشأن استعراض تنفيذ المقرر 8/34،()
    1. Toma nota del programa de trabajo de la secretaría, de la plantilla del programa y del presupuesto para 2005 con arreglo a lo expuesto en los párrafos 14 y 15 de la nota de la secretaría sobre actividades de la secretaría y aprobación del presupuesto para el bienio 2006-2007 del documento UNEP/POPS/COP.1/2; UN 1 - يحيط علماً ببرنامج عمل الأمانة ومستويات التوظيف والميزانية لعام 2005 على النحو الوارد في مذكرة الأمانة بشأن أنشطة الأمانة والميزانية لعامي 2006 و2007،() الفقرتين 14 و15؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus