"في مذكرة الأمين التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el memorándum del Secretario Ejecutivo
        
    • la nota del Secretario Ejecutivo
        
    8. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    Un paso importante en ese proceso fue la convocatoria de una reunión de expertos encargados de examinar la nota del Secretario Ejecutivo y proporcionar los primeros elementos de un plan estratégico para la reunión de composición abierta sobre el Plan en noviembre de 2001 y, por último, para la Conferencia de las Partes en su sexta reunión en abril de 2002. UN 35 - ومن الخطوات المهمة في هذه العملية الدعوة إلى اجتماع للخبراء للنظر في مذكرة الأمين التنفيذي وتقديم مشاريع عناصر الخطة الاستراتيجية إلى الاجتماع المفتوح باب العضوية المتعلق بها الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ومن ثم إلى الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في نيسان/أبريل 2002.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorándum del Secretario Ejecutivo Interino, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a los que se hace referencia en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي بالنيابة على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a los que se hace referencia en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن تُرسَل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    Puede encontrarse más información acerca de esa propuesta en la nota del Secretario Ejecutivo sobre la manera de asegurar la sostenibilidad de la Secretaría de los convenios de Basilea y Estocolmo y la parte del Convenio de Rotterdam correspondiente al PNUMA y la continuidad de sus operaciones, incluida la planificación de la sucesión (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.3). UN ويرد المزيد من المعلومات عن هذا الاقتراح في مذكرة الأمين التنفيذي عن ضمان استدامة أمانة اتفاقيتي بازل واستكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام، واستمرارية عملياتها، بما في ذلك تخطيط التعاقب (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus